Estonian

Indonesian

Job

8

1Siis rääkis suhiit Bildad ja ütles:
1Lalu berkatalah Bildad, "Berapa lama lagi kaubicara begitu? Kata-katamu seperti angin yang menderu.
2'Kui kaua sa tahad seda kuulutada, kui kaua on sõnad su suust nagu tugev tuul?
2(8:1)
3Kas Jumal peaks väänama õigust või Kõigevägevam väänama õiglust?
3Allah tidak pernah membengkokkan keadilan; tidak pernah gagal menegakkan kebenaran.
4Kui su lapsed pattu tegid tema vastu, siis ta andis nad nende üleastumise võimusesse.
4Mungkin anak-anakmu berdosa terhadap Dia, maka sepantasnyalah mereka dihukum oleh-Nya.
5Kui sa otsid Jumalat ja anud Kõigevägevamat,
5Tetapi jika kepada-Nya engkau bernaung, meminta belas kasihan dan memohon ampun,
6kui sa oled aus ja otsekohene, siis ta ärkab nüüd sinu pärast ja taastab su eluaseme, nagu see peab olema.
6jika hatimu jujur, tanpa cela, Allah akan menolongmu dengan segera; dan sebagai imbalan, rumah tanggamu akan dipulihkan.
7Ja olgugi su algus väike, sa saad siiski lõpuks väga suureks.
7Kekayaanmu yang hilang itu tidak berarti dibandingkan dengan apa yang kaudapat nanti.
8Aga küsi ometi eelmiselt põlvelt ja pane tähele, mida nende isad on uurinud.
8Orang arif di zaman dahulu hendaknya kauperhatikan, dan kaurenungkan pengalaman para nenek moyang.
9Sest meie oleme eilsed ega tea midagi, meie päevad maa peal on ju nagu vari.
9Hidup kita pendek, kita tak tahu apa-apa; hari-hari kita seperti bayangan belaka.
10Eks nad õpeta sind ja räägi sulle ja too oma südamest sõnu esile?
10Dengarkan perkataan orang arif itu dahulu, mereka memberi pelajaran ini kepadamu,
11Kas kõrkjas kasvab seal, kus pole muda, või sirgub pilliroog ilma veeta?
11'Di tempat berair saja tumbuh gelagah; pandan hanya terdapat di tanah bencah.
12Alles veel kasvujõus, lõikamata, kuivab see kiiremini kui kõik muu rohi.
12Jika airnya kering, gelagah itu merana, lebih cepat daripada tumbuhan lainnya. Padahal masih segar dan belum saatnya, ia dipotong dan diambil manfaatnya.
13Niisugune lõpp on kõigil, kes unustavad Jumala, ja jumalatu inimese lootus kaob.
13Begitulah orang yang tidak bertuhan. Ia lupa pada Allah, maka hilanglah harapan.
14Ta usk on härmalõnga sarnane ja ta usaldus on otsekui ämblikuvõrk.
14Seutas benang yang lembut menjadi andalannya; sarang laba-laba menjadi kepercayaannya.
15Ta toetub oma kojale, aga see ei pea vastu, ta haarab sellest kinni, aga see ei jää püsti.
15Kuatkah sarang itu jika dijadikan sandaran? Tahankah benang itu jika dijadikan pegangan?'
16Ta haljendab päikese paistel ja tema võsud levivad üle ta aia.
16Seperti ilalang, segarlah orang yang tidak bertuhan; jika disinari surya, ia tumbuh subur dan memenuhi taman.
17Ta juured on põimunud kivikangrusse, ta näeb kivide koda.
17Akarnya membelit batu-batu di tanah; melilit kuat, ia tak mudah goyah.
18Aga kui Jumal hävitab tema ta asemelt, siis ta salgab teda: 'Ma ei ole sind näinudki!'
18Tetapi, coba, cabutlah sekarang ilalang itu, maka seolah-olah tak pernah ia ada di situ.
19Vaata, niipalju oligi temal teekonnarõõmu. Ja mullast võrsub juba teine.
19Ya, kesenangan orang jahat cuma itu saja; orang lain datang dan menggantikan dia.
20Vaata, Jumal ei hülga vaga ega võta kinni pahategijate käest.
20Tapi Allah tak pernah meninggalkan orang setia, dan tak pernah pula Ia menolong orang durhaka.
21Veel täidab ta sinu suu naeruga ja su huuled hõiskamisega.
21Mulutmu akan dibuat-Nya tertawa, bibirmu akan bersorak-sorak ria.
22Kes sind vihkavad, peavad ennast katma häbiga ja õelate telki ei ole enam.'
22Pembencimu akan malu dan merasa rendah, dan rumah penjahat akan dirusak hingga musnah."