1Mu poeg, ära unusta mu õpetust, vaid su süda hoidku alal mu käsud,
1[Famporisihana hitondra tena tsara] Anaka, aza manadino ny lalàko; Fa aoka ny fonao hitandrina ny didiko;
2sest need lisavad sulle pikka iga, eluaastaid ja rahu!
2Fa andro maro sy taona ela iainana Ary fiadanana no hanampiny ho anao.
3Heldus ja tõde ärgu jätku sind maha! Seo need enesele ümber kaela, kirjuta need oma südamelauale,
3Aoka tsy handao anao ny famindram-po sy ny fahamarinana; Afehezo eo am-bozonao izany, Ary soraty ao amin'ny fonao tahaka ny amin'ny vato fisaka,
4siis sa leiad armu ja heakskiitu Jumala ja inimeste silmis!
4Ka dia hahazo fitia sy fahalalana tsara Eo anatrehan'Andriamanitra sy ny olona ianao.
5Looda Issanda peale kõigest südamest ja ära toetu omaenese mõistusele!
5Matokia an'i Jehovah amin'ny fonao rehetra, Fa aza miankina amin'ny fahalalanao;
6Õpi teda tundma kõigil oma teedel, siis ta teeb su teerajad tasaseks!
6Maneke Azy amin'ny alehanao rehetra, Fa Izy handamina ny lalanao,
7Ära ole iseenese silmis tark! Karda Issandat ja tagane kurjast!
7Aza manao anao ho hendry; Matahora an'i Jehovah, ka mifadia ny ratsy.
8See on su ihule terviseks ja luudele-liikmetele kosutuseks.
8Dia ho famelombelomana ny nofonao izany Sy ho fanamandoana ny taolanao.
9Austa Issandat oma varandusega ja uudseviljaga kõigest oma saagist,
9Mankalazà an'i Jehovah amin'ny fanananao Sy amin'izay voaloham-bokatrao rehetra;
10siis su aidad täituvad küllusega ja veiniaamid ajavad üle!
10Ka dia ho feno mitafotafo ny fitoeram-barinao, Ary hihoatra ny ranom-boaloboka eo amin'ny vata fanantazanao.
11Mu poeg, ära põlga Issanda karistust ja ärgu olgu sulle vastumeelne tema noomimine,
11Anaka, aza manamavo ny famaizan'i Jehovah, Ary aza tofoka amin'ny fananarany;
12sest keda Issand armastab, seda ta karistab otsekui isa poega, kellele ta head tahab!
12Fa izay tian'i Jehovah no anariny, Dia tahaka ny ataon'ny ray amin'ny zanaka tiany.
13Õnnis on inimene, kes leiab tarkuse, ja inimene, kes jõuab arusaamisele,
13[Ny fahasambaran'izay olona mahita fahendrena] Sambatra izay olona mahita fahendrena Sy izay olona mahazo fahalalana.
14sest sellest on rohkem kasu kui hõbedast ja rohkem tulu kui kullast.
14Fa ny fandrantoana azy dia tsara noho ny fandrantoana volafotsy, Ary ny tombom-barotra aminy dia mihoatra noho ny volamena tsara.
15See on kallim kui pärlid, ja ükski asi, mida sa ihaldad, ei ole sellega võrreldav.
15Sarobidy noho ny voahangy izy; Ary izay rehetra irinao tsy misy azo ampitahaina aminy.[Na: perla]
16Selle paremal käel on pikk iga ja vasakul käel rikkus ning au.
16Fa andro maro no eo an-tànany ankavanana; Ary harena sy voninahitra no eo an-tànany ankavia.
17Selle teed on armsad teed ja kõik selle rajad on rahu.
17Làlana mahafinaritra ny lalany, Ary fiadanana ny alehany rehetra.
18See on elupuuks neile, kes sellest kinni haaravad, õnnis, kes seda suudab hoida.
18Hazon'aina ho an'izay rehetra mifikitra aminy izy; Ary izay rehetra mitana azy no hatao hoe sambatra.
19Issand on tarkusega rajanud maa, arukusega valmistanud taeva.
19Fahendrena no nanorenan'i Jehovah ny tany, Ary fahalalana no nampitoerany ny lanitra.
20Tema teadmisel lõhkevad sügavused ja pilved tilguvad kastet.
20Ny fahalalany no entiny mampiboiboika ny rano any amin'ny lalina Sy ampitetevany ando avy amin'ny rahona.
21Mu poeg, ära kaota neid silmist: säilita arukus ja otsustusvõime,
21Anaka, aoka tsy hiala amin'ny masonao izany; Raketo ny tena fahendrena sy ny fisainana mazava,
22siis on need su hingele eluks ja kaela ümber kaunistuseks.
22Ka dia ho ain'ny fanahinao izany Ary ho firavaky ny vozonao,
23Siis sa võid käia oma teed julgesti, su jalg ei tarvitse komistada.
23Dia handroso aman-toky ianao, Ka tsy ho tafintohina ny tongotrao.
24Kui sa heidad puhkama, siis pole sul vaja karta, vaid sa saad magada ja su uni on magus.
24Tsy hatahotra ianao, raha mandry; Eny, handry ianao, ary ho mamy ny torimasonao.
25Ei sa siis karda äkilist hirmutust ega õelate õnnetust, kui see tuleb.
25Aza manahy ny tahotra avy tampoka, Na ny rivo-doza mamely ny ratsy fanahy, raha avy izany; [Na: ny fandringanana avy amin'ny]
26Sest Issand on kõigil su teedel ja hoiab su jalga püünise eest.
26Fa Jehovah no ho tokinao Ka hiambina ny tongotrao tsy ho voafandrika.
27Ära keela head neile, kes seda vajavad, kui su käel on jõudu seda teha!
27[Famporisihana hanao soa amin'olona sy hanao ny marina] Aza mamihina ny soa amin'izay tokony homena azy, Raha azon'ny tananao atao ihany;
28Ära ütle oma ligimesele: 'Mine praegu ära ja tule teinekord tagasi, küll ma homme annan', kui sa seda kohe saad teha!
28Aza manao amin'ny namanao hoe: Mandehana, ka avia indray, fa rahampitso no homeko; Kanefa manana ihany ianao.
29Ära kavatse kurja oma ligimese vastu, kui ta elab usaldavalt su juures!
29Aza mamorona sain-dratsy ho enti-mamely ny namanao, Saingy mitoetra matoky eo aminao izy.
30Ära riidle ühegi inimesega põhjuseta, kui ta ei ole sulle kurja teinud!
30Aza miady amin'olona foana, Raha tsy mbola nanisy ratsy anao izy.
31Ära ole kade mehele, kes on vägivaldne, ja ära vali ühtegi tema teedest,
31Aza mialona ny olon-dozabe, Na mifidy izay lalany akory,
32sest pöörane on Issanda meelest jäle, aga õigetega on tema osadus!
32Satria fahavetavetana eo imason'i Jehovah ny maniasia, Fa ao amin'ny marina kosa ny fisakaizany.
33Issanda needus on õela kojas, aga ta õnnistab õiglase eluaset.
33Ny ozon'i Jehovah dia ao an-tranon'ny ratsy fanahy; Fa ny fonenan'ny marina dia tahìny kosa.
34Pilkajaile on temagi pilkaja, aga alandlikele annab ta armu.
34Na dia tsiratsirainy aza ny mpaniratsira, Dia omeny fahasoavana kosa ny mpandefitra.Ny hendry handova voninahitra; Fa henatra kosa no ho anjaran'ny adala.
35Targad pärivad au, aga albid kannavad häbi.
35Ny hendry handova voninahitra; Fa henatra kosa no ho anjaran'ny adala.