Estonian

Malagasy

Psalms

112

1Halleluuja! Õnnis on mees, kes kardab Issandat, kellele väga meeldivad ta käsud.
1[Salamo abidy. Ny toetry ny olona marina sy ny mahasambatra azy] Haleloia. Sambatra ny olona izay matahotra an'i Jehovah Sady mankasitraka ny didiny indrindra.
2Võimsaks saab tema seeme maa peal, õiglaste sugu õnnistatakse.
2Hahery ambonin'ny tany ny zanany; Hotahina ny taranaky ny marina.
3Vara ja rikkus on tema kojas ja tema õigus püsib ikka.
3Fananana sy harena no ao an-tranony; Ary ny fahamarinany haharitra mandrakizay.
4Pimeduses tõuseb õiglastele valgus, armuline ja halastav ja õige.
4Ao amin'ny maizina no iposahan'ny mazava ho an'ny mahitsy; Mamindra fo sy miantra ary marina ireny.[Na: Izy]
5Õnnis on mees, kes on armuline ja annab laenuks, kes oma asju ajab õigluses.
5Sambatra ny olona izay miantra ka mampisambotra; Tsy mba ho resy eo am-pitsarana izy.
6Sest ta ei kõigu iialgi; igaveseks mälestuseks jääb õige.
6Fa tsy hangozohozo mandrakizay izy; Hotsarovana mandrakizay ny marina.
7Ei ta karda õnnetuse sõnumit, tema süda on kindel, ta loodab Issanda peale.
7Tsy mba manahinahy hahare loza izy; Tafatoetra matoky an'i Jehovah ny fony.
8Tema süda on toetatud, ta ei karda, kuni ta viimaks parastab oma vaenlasi.
8Voatohana ny fony, ka tsy hatahotra izy, Mandra-pifaliny mahita ny amin'ny mpandrafy azy.
9Ta jagab välja rikkalikult ja annab vaestele; tema õigus püsib ikka, tema sarv on kõrgel au sees.
9Namafy izy, eny, nanome ho an'ny malahelo; Ny fahamarinany maharitra mandrakizay; Hisandratra amim-boninahitra ny tandrony.Ny ratsy fanahy hahita ka ho sosotra; Hihidy vazana izy ka ho levona; Ho foana ny fanirian'ny ratsy fanahy.
10Õel näeb seda ja saab pahaseks, ta kiristab hambaid ja nõrkeb. Õelate igatsused lähevad tühja.
10Ny ratsy fanahy hahita ka ho sosotra; Hihidy vazana izy ka ho levona; Ho foana ny fanirian'ny ratsy fanahy.