1Siis rääkis Iiob ja ütles:
1 Kala Ayuba tu ka ne:
2'Kuidas sa küll oled aidanud rammetut, toetanud jõuetut käsivart!
2 «Guna day mate kaŋ ni na hina-buuno gaa d'a! Guna ka di mate kaŋ ni na kambe kaŋ sinda gaabi faaba nd'a.
3Kuidas sa küll oled rumalale nõu andnud ja suurt tarkust õpetanud!
3 Guna mate kaŋ ni na saaware no boro kaŋ sinda laakal se d'a! Ni na bayray hanno ci mo kaŋ yulwa!
4Kelle abiga sa oled pidanud kõnesid ja kelle vaim on sinust välja tulnud?
4 May se no ni na ni sanney ci? May biya mo no ka fun ni do?
5Surnute vaimud all värisevad, hirmu täis on veed ja nende elanikud.
5 Refayimey goono ga jijiri haro da nga ra gorokoy cire.
6Paljas on surmavald Jumala ees ja kadupaigal pole katet.
6 Koonu no Alaahara bara Rabbi jine, Halaciyaŋ do mo sinda daabuyaŋ hari.
7Ta laotab põhjakaare tühjuse üle ja riputab maa eimillegi kohale.
7 A ga azawa kamba daaru batama kwaaray koono boŋ, A na ndunnya mo sarku, hay kulu si a cire.
8Ta seob veed oma pilvedesse ja pilv ei rebenegi nende raskuse all.
8 A ga harey kunsum nga beene hirriyaŋ kuba ra, Kulu nda yaadin hirriyaŋo mana kortu i cire.
9Ta peidab oma aujärje, laotab selle üle oma pilve.
9 A ga nga karga alhaalo daabu, Ka nga buro daaru a boŋ.
10Ta joonistab vetepinnale sõõri kuni valguse ja pimeduse piirini.
10 A na haro batama me kurkutu ka windi hal a koy ka kubay da kaari fay-fayyaŋ.
11Taeva sambad kõiguvad ja kohkuvad tema sõitlusest.
11 Beene gaayyaŋ harey goono ga jijiri, Alyanga n'i di a deeniyaŋo se.
12Oma rammuga liigutab ta merd ja oma taibukuses peksab ta Rahabit.
12 A goono ga teeku kanandi nda nga hino, A n'a boŋbeera gooru nda nga fahama mo.
13Tema hingusest selgib taevas, tema käsi torkab läbi põgeneva mao.
13 A Biya no i ga beene batama taalam d'a, A kamba mo no ga gondi kaŋ ga zuru gooru.
14Vaata, need on ainult tema tee ääred. Ja see on siiski ainult sosin, mida me temast kuuleme. Aga tema vägevuse äikest - kes seda suudaks mõista?'
14 Guna, woodin yaŋ wo a hina muraadey caso hinne no, A baaro ciinay kayniyo no iri goono ga maa! Amma a hino kaatiyaŋo, May no hin ka faham d'a?»