Estonian

Zarma

Proverbs

3

1Mu poeg, ära unusta mu õpetust, vaid su süda hoidku alal mu käsud,
1 Ay izo, ma si dinya ay dondonandiyaŋey, Amma ma naŋ ni bina m'ay lordey gana.
2sest need lisavad sulle pikka iga, eluaastaid ja rahu!
2 Zama i ga jirbiyaŋ da jiiriyaŋ da bine baani tonton ni fundo gaa.
3Heldus ja tõde ärgu jätku sind maha! Seo need enesele ümber kaela, kirjuta need oma südamelauale,
3 Suuji nda cimi ma si ni furu, Ni m'i sarku ni jinda gaa k'i hantum ni bina walhã boŋ.
4siis sa leiad armu ja heakskiitu Jumala ja inimeste silmis!
4 Yaadin gaa no ni ga du gaakuri da fahamay hanno Irikoy da borey mo jine.
5Looda Issanda peale kõigest südamest ja ära toetu omaenese mõistusele!
5 Ma de Rabbi gaa nda ni bina kulu, Ma si jeeri ni boŋ fahamay gaa.
6Õpi teda tundma kõigil oma teedel, siis ta teeb su teerajad tasaseks!
6 Ni muraadey kulu ra ni m'a seeda, Nga mo ga ni fondey sasabandi.
7Ära ole iseenese silmis tark! Karda Issandat ja tagane kurjast!
7 Ma si ni boŋ guna sanda ni ya laakalkooni no, Ma humburu Rabbi ka fay da laala.
8See on su ihule terviseks ja luudele-liikmetele kosutuseks.
8 Woodin ga ciya baani ni fuuma gaa, Ni biriyey ra mo, londi taji no.
9Austa Issandat oma varandusega ja uudseviljaga kõigest oma saagist,
9 Ma Rabbi beerandi nda ni arzaka, Da ni boŋ-jina kulu.
10siis su aidad täituvad küllusega ja veiniaamid ajavad üle!
10 Yaadin gaa no ni barmey ga to da albarka. Ni kankamyaŋ nangey mo ga to da reyzin* hari taji hal a ma mun.
11Mu poeg, ära põlga Issanda karistust ja ärgu olgu sulle vastumeelne tema noomimine,
11 Ay izo, ma si donda Rabbi goojiyaŋo, Ma si wangu mo nd'a kaseetiyaŋo.
12sest keda Issand armastab, seda ta karistab otsekui isa poega, kellele ta head tahab!
12 Zama boro kaŋ Rabbi ga ba no a ga kaseeti, Danga mate kaŋ baaba ga te nga izo kaŋ a ga maa a kaani se.
13Õnnis on inimene, kes leiab tarkuse, ja inimene, kes jõuab arusaamisele,
13 Bine-kaani-koy no, boro kaŋ ga du laakal, Da boro kaŋ ga to fahamay gaa mo.
14sest sellest on rohkem kasu kui hõbedast ja rohkem tulu kui kullast.
14 Zama a duure bisa nzarfu duure booriyaŋ, A riiba mo bisa wura hanno.
15See on kallim kui pärlid, ja ükski asi, mida sa ihaldad, ei ole sellega võrreldav.
15 A nafa ga bisa tondi hiir'ize caadante yaŋ. Hay kulu kaŋ ni ga bini sinda haŋ kaŋ i ga kar a gaa.
16Selle paremal käel on pikk iga ja vasakul käel rikkus ning au.
16 Aloomar kuuku go a kambe ŋwaari gaa, A kamba wow gaa mo arzaka nda beeray.
17Selle teed on armsad teed ja kõik selle rajad on rahu.
17 A fondey ya kaani fondoyaŋ no, A laawaley kulu mo baani no.
18See on elupuuks neile, kes sellest kinni haaravad, õnnis, kes seda suudab hoida.
18 A ga hima fundi tuuri borey kaŋ yaŋ n'a di se, Boro kaŋ go g'a gaay mo ya bine-kaani-koy no.
19Issand on tarkusega rajanud maa, arukusega valmistanud taeva.
19 Laakal boŋ no Rabbi na ndunnya sinji, Fahamay boŋ mo no a na beene tabbatandi.
20Tema teadmisel lõhkevad sügavused ja pilved tilguvad kastet.
20 A bayray boŋ mo no guusuyaŋey ceeri-ceeri, Beene mo na harandaŋ zumandi.
21Mu poeg, ära kaota neid silmist: säilita arukus ja otsustusvõime,
21 Ay izo, ma laakal kaŋ ga boori nda fayanka mo haggoy, Ma si naŋ i ma fun ni jine.
22siis on need su hingele eluks ja kaela ümber kaunistuseks.
22 Yaadin gaa no i ga goro fundi ni biya se, Taalam no koyne ni jinda gaa.
23Siis sa võid käia oma teed julgesti, su jalg ei tarvitse komistada.
23 Waato din gaa no ni jina-koyyaŋ ga gana baani samay, Ni ca si kati mo.
24Kui sa heidad puhkama, siis pole sul vaja karta, vaid sa saad magada ja su uni on magus.
24 Waati kaŋ ni ga kani, ni si humburu, Haciika ni ga ni kaniyaŋ te, Ni jirbo mo ga kaan.
25Ei sa siis karda äkilist hirmutust ega õelate õnnetust, kui see tuleb.
25 Ma si humburu gumo nda humburkumay hari kaŋ ga ni jirsi, Wala nda boro laaley hasaraw kaŋ ga kaa ni gaa.
26Sest Issand on kõigil su teedel ja hoiab su jalga püünise eest.
26 Zama Rabbi ga ciya ni se deyaŋ hari, A ga ni ca haggoy hala i ma s'a di.
27Ära keela head neile, kes seda vajavad, kui su käel on jõudu seda teha!
27 Ma si gomni ganji borey kaŋ yaŋ ga hima nd'a se, D'a go ni kamba dabari ra.
28Ära ütle oma ligimesele: 'Mine praegu ära ja tule teinekord tagasi, küll ma homme annan', kui sa seda kohe saad teha!
28 Ma si ne ni gorokasin se: «Koy ka kaa suba, ay g'a no ni se,» A go mo, haro go ni kambe ra.
29Ära kavatse kurja oma ligimese vastu, kui ta elab usaldavalt su juures!
29 Ma si dabari laalo miila ni gorokasin boŋ, Za kaŋ a goono ga goro baani samay ni jarga.
30Ära riidle ühegi inimesega põhjuseta, kui ta ei ole sulle kurja teinud!
30 Ma si yanje da boro fo daliili kulu si, D'a mana hasaraw te ni se.
31Ära ole kade mehele, kes on vägivaldne, ja ära vali ühtegi tema teedest,
31 Ma si canse nda toonyante, Ma si baa afo suuban a muraadey ra.
32sest pöörane on Issanda meelest jäle, aga õigetega on tema osadus!
32 Zama siiriyankoy ya fanta hari no Rabbi se, Amma a gundo go adilante* banda.
33Issanda needus on õela kojas, aga ta õnnistab õiglase eluaset.
33 Rabbi laaliyaŋo go boro laaley windey ra, Amma a ga adilantey nangorayey albarkandi.
34Pilkajaile on temagi pilkaja, aga alandlikele annab ta armu.
34 Haciika a ga donda donda-caray-koy, Amma a ga gomni no lalabukoy se.
35Targad pärivad au, aga albid kannavad häbi.
35 Laakalkoy ga darza tubu, Amma saamey ga haawi beerandi.