Estonian

World English Bible

Proverbs

12

1Kes armastab hoiatust, armastab teadlikkust, aga kes vihkab noomimist, on juhm.
1Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
2Hea inimene saab Issandalt tunnustuse, aga kurja nõuga mehe ta mõistab hukka.
2A good man shall obtain favor from Yahweh, but he will condemn a man of wicked devices.
3Õeluse pärast ei jää inimene püsima, aga õigete juur on kõikumatu.
3A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
4Tubli naine on oma mehe kroon, aga häbitu on otsekui mädanik tema luudes.
4A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
5Õiglaste mõtted on õiged, õelate nõuanne on pettus.
5The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
6Õelate sõnad varitsevad verd, aga ausate suu päästab varitsetavad.
6The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
7Õelad kummutatakse ja neid ei ole enam, aga õigete koda jääb püsima.
7The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
8Meest kiidetakse tema mõistuse pärast, aga meelesegane on põlatud.
8A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
9Parem on olla tähtsusetu, kel ometi on ori, kui ennast laiutada ja olla leivata.
9Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
10Õige hoolib oma looma hingest, aga õelate halastuski on julm.
10A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
11Kes oma põldu harib, sel on leiba küllalt, aga kes tühja taga ajab, on meeletu.
11He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
12Õel himustab kurjade saaki, aga õigete juur kinnitatakse.
12The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
13Kurja püünis on huulte üleastumises, aga õige pääseb hädast.
13An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
14Oma suu viljast saab igaüks küllalt head, ja inimese kätetöö tuleb tagasi temale enesele.
14A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
15Rumala tee on ta enese silmis õige, aga tark võtab nõu kuulda.
15The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
16Rumala pahameel saab kohe teatavaks, aga tark katab solvangu kinni.
16A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
17Tõe kõneleja kuulutab õigust, aga valetunnistaja pettust.
17He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
18Mõni paiskab sõnu otsekui mõõgapisteid, aga tarkade keel on terviseks.
18There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
19Tõehuuled kestavad igavesti, aga valelik keel on üürikeseks.
19Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
20Kes kavatsevad kurja, neil on pettus südames, aga kes annavad rahu nõu, võivad rõõmu tunda.
20Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
21Õigele ei tule midagi halba, aga õelad on täis õnnetust.
21No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
22Valelikud huuled on Issanda meelest jäledad, aga ustavad on temale meelepärased.
22Lying lips are an abomination to Yahweh, but those who do the truth are his delight.
23Tark inimene varjab, mida ta teab, aga alpide süda kuulutab nende rumalust.
23A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
24Kärmete käsi valitseb, aga laisk peab orjama.
24The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
25Mure mehe südames painutab teda, aga hea sõna teeb temale rõõmu.
25Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
26Õige hoiab eemale halvast, aga õelaid eksitab nende oma tee.
26A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
27Laisk ei saa küpsetada jahisaaki, aga inimese kallis vara on virkus.
27The slothful man doesn’t roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
28Õigluse rajal on elu, ja sillutatud teel ei ole surma.
28In the way of righteousness is life; in its path there is no death.