Estonian

World English Bible

Psalms

33

1Hõisake Issandas, te õiged! Õiglastele sobib laulda kiituslaulu!
1Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
2Tänage Issandat kandlega; kümnekeelse naabliga mängige talle!
2Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3Laulge talle uus laul, helistage pillikeeli rõõmuhõisetega!
3Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
4Sest Issanda sõna on õige, kõik tema tööd on tehtud ustavuses.
4For the word of Yahweh is right. All his work is done in faithfulness.
5Tema armastab õigust ja õiglust; Issanda heldus täidab maa.
5He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
6Issanda sõnaga on tehtud taevad ja tema suu hingusega kõik nende väed.
6By Yahweh’s word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth.
7Ta kogub mere veed nagu paisu taha, ta paneb ürgveed varaaitadesse.
7He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8Kartku Issandat kogu ilmamaa, tema ees värisegu kõik maailma elanikud!
8Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9Sest tema ütles, ja nõnda see sai; tema käskis, ja see tuli esile.
9For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10Issand ajab nurja paganate nõu, ta teeb tühjaks rahvaste mõtted.
10Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11Issanda nõu püsib igavesti, tema südame mõtted põlvest põlve.
11The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12Õnnis on rahvas, kelle Jumal on Issand, rahvas, kelle tema on valinud enesele pärisosaks.
12Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13Issand vaatab taevast, ta näeb kõiki inimlapsi.
13Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
14Oma elamu paigast ta vaatleb kõiki ilmamaa elanikke,
14From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15tema, kes valmistab nende südamed, paneb tähele kõiki nende tegusid.
15he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16Ei kuningas saa võitu suure sõjaväega, ei pääse kangelane suure rammu abil.
16There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17Petlik on sõjaratsule rajatud võidulootus, ta suur jõud ei päästa.
17A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18Vaata, Issanda silm on nende peal, kes teda kardavad ja tema heldust ootavad,
18Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
19et tema tõmbaks nende hinge välja surmast ja hoiaks neid elus näljaajal.
19to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20Meie hing ootab Issandat, meie abi ja meie kilp on tema.
20Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
21Sest temas on rõõmus meie süda ja me loodame tema püha nime peale.
21For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22Sinu heldus, Issand, olgu meie peal, nõnda nagu me ootame sind!
22Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.