1Laulujuhatajale, gati pillil mängijale: Aasafi laul.
1Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
2Hõisake Jumalale, kes on meie tugevus, hüüdke rõõmuga Jaakobi Jumala poole!
2Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
3Alake kiituslaulu, lööge trummi, pange hüüdma kannel ja naabel!
3Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
4Puhuge pasunat noorel kuul, täiskuu ajal, meie pidupäeval!
4For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5Sest see on määrus Iisraelis ja kohustus Jaakobi Jumala jaoks.
5He appointed it in Joseph for a testimony, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I didn’t know.
6Selle ta seadis tunnistuseks Joosepi sekka, kui ta läks välja Egiptusemaa vastu. Seal ma kuulsin keelt, mida ma ei tundnud.
6“I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
7'Mina vabastasin tema õla koorma alt, tema käed pääsesid korvide kandmisest.
7You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah.” Selah.
8Kui kitsas käes oli, hüüdsid sa, ja ma päästsin sinu; ma vastasin sulle kõuepilvest, proovisin sind Meriba vee ääres.' Sela.
8“Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!
9'Kuule, mu rahvas, ma hoiatan sind! Iisrael, kui sa ometi kuulaksid mind!
9There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
10Ärgu olgu su seas võõrast jumalat ja ära kummarda võõramaa jumala ette!
10I am Yahweh, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
11Mina olen Issand, sinu Jumal, kes tõin sind Egiptusemaalt; tee lahti oma suu, siis täidan ta!
11But my people didn’t listen to my voice. Israel desired none of me.
12Aga mu rahvas ei võtnud kuulda mu häält, Iisrael ei tahtnud teha mu meelt mööda.
12So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
13Siis ma andsin nad nende südame paadumusse ja nad käisid oma arvamiste järgi.
13Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!
14Oh et mu rahvas mind kuulaks ja Iisrael käiks minu teedel!
14I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
15Ma alistaksin varsti nende vaenlased ja pööraksin oma käe nende rõhujate vastu.'
15The haters of Yahweh would cringe before him, and their punishment would last forever.
16Kes Issandat vihkavad, peaksid lömitama tema ees, ja nende saatus oleks igavene.
16But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”
17Aga teda ta toidaks nisutuumadega, ja meega kaljust ma söödaksin sind küllaga.