Estonian

World English Bible

Psalms

84

1Laulujuhatajale, gati pillil mängijale: Korahi laste laul.
1How lovely are your dwellings, Yahweh of Armies!
2Kui armsad on sinu hooned, Issand Sebaot!
2My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh. My heart and my flesh cry out for the living God.
3Issanda õuesid igatseb ja ihaldab mu hing; mu süda ja mu ihu hüüavad rõõmsasti elava Jumala poole.
3Yes, the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young, near your altars, Yahweh of Armies, my King, and my God.
4Lind on ju enesele aseme leidnud ja pääsuke enesele pesa, kuhu ta paneb oma pojad: sinu altarid, Issand Sebaot, mu kuningas ja mu Jumal!
4Blessed are those who dwell in your house. They are always praising you. Selah.
5Õndsad on need, kes elavad sinu kojas; nad kiidavad sind alati. Sela.
5Blessed are those whose strength is in you; who have set their hearts on a pilgrimage.
6Õnnis on inimene, kelle tugevus on sinus, kelle mõttes on pühad teekonnad.
6Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
7Nutuorust läbi käies teevad nad selle allikate maaks; ka varajane vihm katab neid õnnistusega.
7They go from strength to strength. Everyone of them appears before God in Zion.
8Nad saavad rammule rammu lisaks ja ilmuvad Jumala ette Siionis.
8Yahweh, God of Armies, hear my prayer. Listen, God of Jacob. Selah.
9Issand, vägede Jumal, kuule mu palvet, võta kuulda, Jaakobi Jumal! Sela.
9Behold, God our shield, look at the face of your anointed.
10Meie kilp, Jumal, vaata siia ja pane tähele oma võitud mehe palet!
10For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
11Sest üks päev sinu õuedes on parem kui muid tuhat; ma seisan pigemini läve juures oma Jumala kojas, kui viibin õelate majades.
11For Yahweh God is a sun and a shield. Yahweh will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
12Sest Issand Jumal on päike ja kilp; armu ja au annab Issand ega keela head neile, kes laitmatult elavad.
12Yahweh of Armies, blessed is the man who trusts in you.
13Issand Sebaot, õnnis on inimene, kes sinu peale loodab.