Estonian

World English Bible

Psalms

97

1Issand on kuningas, maa ilutsegu! Rõõmustagu saarte hulk!
1Yahweh reigns! Let the earth rejoice! Let the multitude of islands be glad!
2Pilved ja pimedus on tema ümber, õigus ja õiglus on ta aujärje alus.
2Clouds and darkness are around him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.
3Tuli käib tema palge ees ja põletab vaenlased tema ümber.
3A fire goes before him, and burns up his adversaries on every side.
4Tema välgud valgustavad maailma, maa näeb ning vabiseb.
4His lightning lights up the world. The earth sees, and trembles.
5Mäed sulavad nagu vaha Issanda ees, kogu ilmamaa Issanda ees.
5The mountains melt like wax at the presence of Yahweh, at the presence of the Lord of the whole earth.
6Taevad kuulutavad tema õigust ja kõik rahvad näevad tema au.
6The heavens declare his righteousness. All the peoples have seen his glory.
7Häbi tunnevad kõik kujude kummardajad, kes kiitlevad ebajumalaist. Kummardage teda, kõik jumalad!
7Let all them be shamed who serve engraved images, who boast in their idols. Worship him, all you gods!
8Siion kuuleb seda ja rõõmustab, ja Juuda tütred ilutsevad sinu õiglastest kohtuotsustest, Issand.
8Zion heard and was glad. The daughters of Judah rejoiced, because of your judgments, Yahweh.
9Sest sina, Issand, oled Kõigekõrgem üle kogu ilmamaa, sa oled väga ülendatud üle kõigi jumalate.
9For you, Yahweh, are most high above all the earth. You are exalted far above all gods.
10Teie, kes armastate Issandat, vihake kurja! Tema hoiab oma vagade hingi, ta kisub nad ära õelate käest.
10You who love Yahweh, hate evil. He preserves the souls of his saints. He delivers them out of the hand of the wicked.
11Valgus koidab õigele ja rõõm neile, kes õiglased südamelt.
11Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
12Rõõmustage Issandas, te õiged, ja tänage tema püha nime!
12Be glad in Yahweh, you righteous people! Give thanks to his holy Name.