1Henkeäni ahdistaa, päiväni pimenevät, hauta odottaa.
1 "Llesgaodd fy ysbryd, ciliodd fy nyddiau; beddrod fydd fy rhan.
2Joka puolelta kuulen pilkkaa, pahat puheet vievät silmistäni unen.
2 Yn wir y mae gwatwarwyr o'm cwmpas; pyla fy llygaid wrth iddynt wawdio.
3Aseta sinä itse pantti, takaa minut! Kuka muuten minut takaisi, kättä päälle lyöden?
3 "Gosod dy hun yn feichiau drosof; pwy arall a rydd wystl ar fy rhan?
4Sinä olet varjellut pilkkaajiani liialta älyltä - - et anna heille aihetta voitonjuhliin.
4 Oherwydd iti gadw eu calon rhag deall, ni fydd i ti eu dyrchafu.
5Ystäville kyllä löytyy kestitystä, omien lasten silmät sumentaa nälkä.
5 Pan fydd rhywun yn gwenieithu ei gyfeillion, bydd llygaid ei blant yn pylu.
6Minusta on tullut kaikkien pilkkalaulu, ihmiset sylkevät minua silmille.
6 "Gwnaeth fi'n ddihareb i'r bobl; yr wyf yn un y maent yn poeri arno.
7Minun silmäni ovat surusta hämärtyneet, minun ruumiini on kuihtunut, se on pelkkä varjo.
7 Pylodd fy llygaid o achos gofid; aeth fy nghorff i gyd fel cysgod.
8Kunnon ihmiset kauhistelevat kaikkea tätä: "Jumalaton saa vilpittömät järkyttymään."
8 Synna'r cyfiawn at y fath beth, a ffyrniga'r uniawn yn erbyn yr annuwiol.
9Ja silti, vanhurskas pitää suuntansa vakaana, se, jolla on puhtaat kädet, saa lisää voimaa.
9 Fe geidw'r cyfiawn at ei ffordd, a bydd y gl�n ei ddwylo yn ychwanegu nerth.
10Vaikka tulisitte minun luokseni kaikki, teidän joukostanne en löydä yhtäkään viisasta miestä.
10 Pe baech i gyd yn rhoi ailgynnig, eto ni chawn neb doeth yn eich plith.
11Päiväni haipuvat pois, tyhjiin valuvat kaikki minun aikeeni, kaikki sydämeni toiveet.
11 "Ciliodd fy nyddiau; methodd f'amcanion a dyhead fy nghalon.
12Te väitätte yötä päiväksi, sanotte, että valo on lähellä, vaikka on aivan pimeää.
12 Gwn�nt y nos yn ddydd � dewisant weld goleuni er gwaethaf y tywyllwch.
13Minullako toivoa? Kotini on tuonela, pimeyteen minä sijaan vuoteeni.
13 Pa obaith sydd gennyf? Sheol fydd fy nghartref; cyweiriaf fy ngwely yn y tywyllwch;
14Hautaani minä tervehdin: "Sinä olet isäni!" Madoille sanon: "Äitini, sisareni!"
14 dywedaf wrth y pwll, 'Ti yw fy nhad', ac wrth lyngyr, 'Fy mam a'm chwaer'.
15Miten siis voisin vielä toivoa? Missä minua odottaisi onni?
15 Ble, felly, y mae fy ngobaith? A phwy a w�l obaith imi?
16Se vaipuu minun kanssani tuonelaan. Yhdessä katoamme maan tomuun.
16 Oni ddisgyn y rhai hyn i Sheol? Onid awn i gyd i'r llwch?"