Pyhä Raamattu

Esperanto

Job

33

1Ja nyt, Job, kuuntele minun sanojani, kuuntele tarkoin, mitä minä puhun.
1Auxskultu do, Ijob, miajn parolojn, Kaj atentu cxiujn miajn vortojn.
2Nyt minä avaan suuni, kieleni liikkuu ja muovaa sanoja.
2Jen mi malfermis mian busxon, Parolas mia lango en mia gorgxo.
3Minun sanani tulevat rehellisestä sydämestä, minun huuleni puhuvat kirkasta tietoa.
3GXuste el mia koro estas miaj paroloj, Kaj puran scion eldiros miaj lipoj.
4Jumalan henki on minut tehnyt, Kaikkivaltiaan henkäys antaa minulle elämän.
4La spirito de Dio min kreis, Kaj la spiro de la Plejpotenculo min vivigas.
5Vastaa minulle, jos voit, esitä perustelusi, asetu sanojesi taakse.
5Se vi povas, respondu al mi; Armu vin kontraux mi, kaj starigxu.
6Minä olen Jumalalle saman arvoinen kuin sinä, samasta savesta meidät on tehty.
6Jen mi simile al vi estas de Dio; Mi ankaux estas farita el argilo.
7Miksi siis pelkäisit minua? Minun käteni ei sinua maahan paina.
7Vidu, vi ne bezonas timi min, Kaj mia sxargxo ne pezos sur vi.
8Minä kuulin sinun puheesi, omin korvin kuulin, kuinka sanoit:
8Vi parolis antaux miaj oreloj, Kaj mi auxdis la sonon de tiaj vortoj:
9"Minä olen viaton, minä en ole tehnyt vääryyttä. En ole tehnyt syntiä. Minä olen puhdas.
9Mi estas pura, sen malbonagoj; Senkulpa, mi ne havas pekon;
10Hän tässä sepittää syytöksiä minua vastaan ja kohtelee minua vihollisenaan.
10Jen Li trovis ion riprocxindan en mi, Li rigardas min kiel Lian malamikon;
11Hän kytkee minut jalkapuuhun, hän tarkkaa kaikkia teitäni."
11Li metis miajn piedojn en sxtipon; Li observas cxiujn miajn vojojn.
12Minun on pakko sanoa: sinä olet väärässä. Onhan Jumala suurempi kuin ihminen.
12Sed en tio vi ne estas prava, mi respondas al vi; CXar Dio estas pli granda ol homo.
13Miksi sinä yhä käräjöit hänen kanssaan? Miksi väität, että hän ei vastaa ihmisen sanoihin?
13Kial vi havas pretendon kontraux Li pro tio, Ke Li ne donas al vi kalkulraporton pri cxiuj Siaj faroj?
14Kyllä Jumala puhuu, puhuu toisenkin kerran, mutta ihmiset eivät sitä huomaa.
14Cetere Dio parolas en unu maniero kaj en alia maniero, Sed oni tion ne rimarkas.
15Unessa, öisessä näyssä hän puhuu. Kun ihminen vaipuu uneen, kun hän nukkuu vuoteellaan,
15En songxo, en nokta vizio, Kiam sur la homojn falis dormo, Kiam ili dormas sur la lito,
16silloin Jumala avaa hänen korvansa ja varoittaa ja uhkaa
16Tiam Li malfermas la orelon de la homoj, Kaj, doninte instruon, sigelas gxin,
17saadakseen hänet luopumaan pahoista teoista ja karsiakseen hänestä ylpeyden,
17Por deturni homon de ia faro Kaj gardi viron kontraux fiereco,
18sillä Jumala tahtoo pelastaa hänet joutumasta hautaan tai juoksemasta keihäiden saaliiksi.
18Por sxirmi lian animon kontraux pereo Kaj lian vivon kontraux falo sub glavon.
19Tautivuoteen tuskat puhuttelevat nekin ihmistä, kun kipu repii hänen luitaan hellittämättä.
19Ankaux per malsano sur lia lito Li avertas lin, Kiam cxiuj liaj ostoj estas ankoraux fortaj.
20Leipää hän ei huoli, hän inhoaa sitä, edes mieliruoka ei hänelle kelpaa.
20Kaj abomenata farigxas por li en lia vivo la mangxajxo, Kaj por lia animo la frandajxo.
21Hänen ruumiinsa kuihtuu olemattomiin, kaikki hänen luunsa erottuvat nahkan alta.
21Lia karno konsumigxas tiel, ke oni gxin jam ne vidas; Kaj elstaras liaj ostoj, kiuj antauxe estis nevideblaj.
22Hänen tiensä käy hautaa kohden, tuonelan mahdit odottavat häntä.
22Kaj lia animo alproksimigxas al la pereo, Kaj lia vivo al la mortigo.
23Ehkä hänen vierellään on silloin enkeli, puolestapuhuja, yksi tuhansista, niistä, jotka ilmoittavat ihmisille, mikä on oikein.
23Sed se li havas por si angxelon proparolanton, Kvankam unu el mil, Kiu elmontrus pri la homo lian pravecon,
24Ehkä Jumala armahtaa häntä ja sanoo enkelille: "Vapauta hänet vaipumasta hautaan, olen saanut hänestä lunnaat!"
24Tiam Li indulgas lin, kaj diras: Liberigu lin, ke li ne malsupreniru en la tombon, CXar Mi trovis pardonigon.
25Silloin hänen ruumiinsa elpyy, hänestä tulee yhtä uljas kuin hän oli nuoruutensa päivinä.
25Tiam lia korpo farigxas denove fresxa, kiel en la juneco; Li revenas al la tagoj de sia knabeco.
26Hän rukoilee, ja Jumala on hänelle suosiollinen, hän saa riemuiten katsella Jumalan kasvoja. Jumala on hänet pelastanut.
26Li pregxas al Dio, Kaj cxi Tiu korfavoras lin, Kaj montras al li Sian vizagxon kun gxojo, Kaj rekompencas la homon laux lia virteco.
27Hän laulaa kaikille ihmisille: "Olin tehnyt syntiä, olin vääntänyt vääräksi suoran, mutta hän ei mitannut minulle ansioni mukaan.
27Li rigardas la homojn, kaj diras: Mi pekis, la veron mi kripligis, Kaj Li ne repagis al mi;
28Hän lunasti minut, en joutunut hautaan, minä saan yhä kulkea valossa."
28Li liberigis mian animon, ke gxi ne iru en pereon, Kaj mia vivo vidas la lumon.
29Näin Jumala tekee ihmiselle. Kerran toisensa jälkeen
29CXion cxi tion Dio faras Du aux tri fojojn kun homo,
30Jumala pelastaa hänet kuoleman kidasta. Hän saa yhä katsella elämän valoa.
30Por deturni lian animon de pereo Kaj prilumi lin per la lumo de vivo.
31Tarkkaa sanojani, Job, kuuntele minua, ole sinä nyt hiljaa ja anna minun puhua.
31Atentu, Ijob, auxskultu min; Silentu, kaj mi parolos.
32Jos sinulla kuitenkin on jotakin sanottavaa, sano toki -- mielelläni minä soisin sinun olevan oikeassa!
32Se vi havas, kion diri, respondu al mi; Parolu, cxar mi dezirus, ke vi montrigxu prava.
33Mutta jos sinulla ei ole sanottavaa, kuuntele sinä minua ja ole hiljaa, kun minä opetan sinulle, mitä viisaus on.
33Se ne, tiam auxskultu min; Silentu, kaj mi instruos al vi sagxon.