1Hyvä maine on rikkautta arvokkaampi, suosio parempi kuin kulta ja hopea.
1Aus nimi on kallim kui suur rikkus, hea kuulsus on parem kui hõbe ja kuld.
2Pane rikas ja köyhä vieretysten: kumpaisenkin on Herra luonut.
2Rikas ja vaene kohtuvad, Issand on loonud need mõlemad.
3Kun onnettomuus uhkaa, viisas väistää, tyhmä kulkee kohti ja saa kolhut.
3Tark näeb hädaohtu ja poeb peitu, aga rumalad lähevad edasi ja saavad nuhelda.
4Nöyryyden ja Herran pelon palkka on elämä, vauraus ja kunnia.
4Alandlikkuse ja Issanda kartuse tasu on rikkus, au ja elu.
5Okaita ja ansoja on väärämielisen tiellä -- karta sitä, jos elämäsi on sinulle kallis!
5Okkad ja paelad on valeliku teel: kes jääb neist eemale, hoiab oma hinge.
6Ohjaa lapsi heti oikealle tielle, niin hän vanhanakaan ei siltä poikkea.
6Juhata poiss ta tee peale, siis ta ei lahku sellelt ka vanas eas!
7Köyhä on rikkaan vallassa, velallisesta tulee velkojan orja.
7Rikas valitseb vaeste üle ja laenaja on laenuandja ori.
8Joka vääryyttä kylvää, se tuhoa niittää, hänen sauvansa särkyy ja mahtinsa murtuu.
8Kes külvab ülekohut, lõikab viletsust ja tema viha vits saab otsa.
9Siunattu se, jolla on hyvä sydän, hän antaa leivästään tarvitsevalle.
9Kes on helde, seda õnnistatakse, sest ta annab oma leivast kehvale.
10Aja riitapukari pois, niin sopu palaa, tulee loppu torasta ja parjauksista.
10Aja pilkaja ära, siis lakkab riid, lõpeb tüli ning teotus!
11Puhdassydämistä Jumala rakastaa, puheissaan taitavaa kuningas suosii.
11Kes armastab südamepuhtust ja kelle huuled on armsad, selle sõber on kuningas.
12Herra suojelee totuutta ja tekee tyhjiksi petturien puheet.
12Issanda silmad valvavad tunnetust, aga ta kummutab petise sõnad.
13Laiska sanoo: "Ulkona on leijona, tappavat vielä minut keskellä katua."
13Laisk ütleb: 'Väljas on lõvi. Tapab mind viimaks keset turgu.'
14Vieraan naisen suu on syvä hauta -- siihen putoaa se, jonka Herra kiroaa.
14Võõraste naiste suu on sügav haud: keda Issand on hukka mõistnud, see langeb sinna.
15Hulluus tarttuu helposti nuorukaiseen, mutta kunnon kuritus ajaa sen pois.
15Meeletus on seotud poisi südamesse, aga karistusvits saadab selle temast kaugele.
16Joka köyhää sortaa ja rikasta lahjoo, ei siitä rikastu vaan köyhtyy.
16Kes rõhub viletsat, et rikkaks saada, ja kes annab rikkale, sellele tuleb vaesus.
17Kuuntele tarkoin, ota vastaan viisaiden sanat, avaa sydämesi tiedolle, jota jaan.
17Pööra kõrv ja kuule tarkade sõnu ja pangu su süda tähele minu tundmist:
18Teet hyvin, kun kätket sen sisimpääsi ja pidät sen valmiina huulillasi.
18sest see on armas, kui sa neid eneses säilitad, kui need kõik su huultel on valmis.
19Turvaa Herraan -- siksi minä sinulle puhun, siksi saatan tietoosi kaiken tämän.
19Et Issand võiks olla su lootus, selleks ma õpetan täna sind, just sind.
20Kolmekymmentä ohjetta olen kirjoittanut sinulle neuvoksi ja opastukseksi,
20Kas ma ei ole sulle kirjutanud kolm korda nõuandeid ja teadmisi,
21jotta oppisit totuutta, oikeita sanoja, ja voisit vakain sanoin vastata lähettäjällesi.
21et õpetada sulle tõde, tõe sõnu, et võiksid vastata oma läkitajale tõe sõnu?
22Älä riistä heikkoa hänen heikkoutensa vuoksi, älä sorra köyhää oikeudessa,
22Ära riisu viletsat, sellepärast et ta on vilets, ja ära rõhu vaest väravas,
23sillä Herra ajaa hänen asiaansa ja riistää hengen hänen riistäjiltään.
23sest Issand lahendab nende asja ja röövib nende röövijailt hinge.
24Älä lyöttäydy kiivaan miehen seuraan, älä ryhdy äkkipikaisen kumppaniksi,
24Ära pea sõprust vihastujaga ja ära käi läbi raevutseva mehega,
25ettet tottuisi hänen teihinsä ja vaarantaisi omaakin vaellustasi.
25et sa ei harjuks tema viisidega ega valmistaks püüdepaela oma hingele.
26Älä tee niiden tavoin, jotka lyövät kättä ja menevät veloista takuuseen.
26Ära ole nende seas, kes kätt löövad, kes hakkavad käendajaks võlgade eest!
27Ellei sinulla ole millä maksaa, viedään vuodekin altasi.
27Kui sul ei ole, millega maksta, miks peaks võetama su voodi su alt?
28Älä siirrä vanhaa rajapyykkiä, jonka esi-isäsi ovat paikalleen panneet.
28Ära nihuta igivana piirimärki, mille su esiisad on seadnud!
29Katsopa miestä, joka on toimissaan taitava: hänen tiensä vie kuninkaiden hoveihin, ei hän jää alhaisten palvelukseen.
29Kui näed meest, kes oma töös on tubli, siis on ta koht kuningate, mitte alama rahva teenistuses.