Pyhä Raamattu

French 1910

Psalms

115

1Älä meille, Herra, älä meille anna kunniaa, mutta anna kunnia omalle nimellesi, sinä hyvä ja uskollinen!
1Non pas à nous, Eternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2Miksi saisivat vieraat kansat sanoa: "Missä on heidän jumalansa?"
2Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
3Meidän Jumalamme on taivaassa. Kaiken, mitä hän tahtoo, hän myös tekee.
3Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
4Muiden kansojen jumalat ovat hopeaa ja kultaa, ihmiskätten työtä.
4Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
5Niillä on suu, mutta ne eivät puhu, niillä on silmät, mutta ne eivät näe.
5Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
6Niillä on korvat, mutta ne eivät kuule, niillä on nenä, mutta ne eivät haista.
6Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
7Niillä on kädet, mutta ne eivät kosketa, niillä on jalat, mutta ne eivät kävele, niiden kurkusta ei kuulu mitään ääntä.
7Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
8Niiden kaltaisiksi tulevat niiden tekijät, kaikki, jotka niihin turvaavat.
8Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
9Sinä, Israel, luota Herraan! Hän on sinun turvasi ja kilpesi.
9Israël, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
10Aaronin suku, luota Herraan! Hän on sinun turvasi ja kilpesi.
10Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
11Te, Herran palvelijat, luottakaa Herraan! Hän on teidän turvanne ja kilpenne.
11Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
12Herra muistaa meitä ja siunaa meitä, hän siunaa Israelin sukua, hän siunaa Aaronin sukua.
12L'Eternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
13Herra siunaa niitä, jotka häntä palvelevat, niin pieniä kuin suuria.
13Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, les petits et les grands;
14Lisätköön Herra kansaansa, teitä ja lapsianne, polvesta polveen.
14L'Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
15Siunatkoon teitä Herra, hän, joka on tehnyt taivaan ja maan.
15Soyez bénis par l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre!
16Taivas on Herran, maan hän on antanut ihmisille.
16Les cieux sont les cieux de l'Eternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
17Eivät kuolleet ylistä Herraa, ei yksikään, joka on hiljaisuuteen laskeutunut.
17Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18Mutta me kiitämme Herraa nyt ja ikuisesti. Halleluja!
18Mais nous, nous bénirons l'Eternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Eternel!