1Nyt suahilainen Bildad alkoi jälleen puhua. Hän sanoi:
1Maka jawab Bildad, "Hai Ayub, kapankah kau habis bicara? Diamlah, dan dengarkanlah kini kami mau berkata-kata.
2-- Kuinka kauan aiotte kierrellä asiaa? Miettikää ensin ja puhukaa sitten!
2(18:1)
3Olemmeko me sinun silmissäsi pelkkää karjaa, pelkkiä typeryksiä?
3Mengapa kauanggap kami dungu, dan kausamakan kami dengan lembu?
4Raivon vallassa sinä raatelet itseäsi. Pitäisikö maan autioitua ja kallioiden siirtyä paikoiltaan, jotta sinä saisit olla oikeassa?
4Kemarahanmu hanya menyakiti dirimu. Haruskah untuk kepentinganmu bumi kehilangan penduduknya, dan gunung-gunung dipindahkan dari tempatnya?
5Sinäkin tiedät, että jumalattoman valo sammuu, hänen liekkinsä ei loista.
5Pelita orang jahat pasti dipadamkan; apinya tak akan pernah lagi dinyalakan.
6Hänen majansa valo pimenee, hänen lamppunsa sammuu.
6Terang dalam kemahnya menjadi pudar; pelita penerangnya tidak lagi bersinar.
7Hänen askelensa, ennen lujat, hidastuvat. Hänen omat suunnitelmansa kaatavat hänet,
7Langkahnya yang mantap menjadi terhuyung-huyung; rancangannya sendiri menyebabkan ia tersandung.
8hänen jalkansa jäävät kiinni verkkoon, hän astuu suoraan pyyntihaudan katteelle.
8Ia berjalan ke dalam jaring, maka tersangkutlah kakinya.
9Hänen nilkkansa tarttuu paulaan, silmukka kiristyy.
9Tumitnya terjerat oleh perangkap, sehingga tertangkaplah ia.
10Maassa on häntä varten piilossa pyydys, hänen polullaan odottaa ansa.
10Di tanah, tersembunyi tali jerat; di jalan, terpasang jebak dan pikat.
11Joka puolelta kauhunäyt ahdistavat häntä, ne seuraavat hänen kintereillään.
11Orang jahat dikejutkan oleh kengerian dari segala arah; ketakutan mengikutinya langkah demi langkah.
12Ahnas tuho vaanii häntä, turmio on valmiina kaatamaan hänet,
12Dahulu ia kuat, kini ia merana; bencana menemaninya di mana-mana.
13tauti syö hänen ihonsa, kalma ahmii hänen jäsenensä.
13Kulitnya dimakan penyakit parah; lengan dan kakinya busuk bernanah.
14Hänet temmataan pois turvallisesta majastaan ja viedään kauhujen kuninkaan eteen.
14Ia direnggut dari kemahnya, tempat ia merasa aman, lalu diseret untuk menghadap kematian.
15Hänen majansa jää vieraille, hänen asuinpaikalleen sirotellaan rikkiä.
15Kini siapa saja boleh tinggal dalam kemahnya, dan di situ ditaburkan belerang, pembasmi penyakitnya.
16Hänen juurensa kuivuvat, hänen lehvänsä lakastuvat.
16Akar-akarnya gersang dan berkerut; ranting-rantingnya kering dan kisut.
17Maan päällä ei kukaan enää häntä muista, hänen nimeään ei kuulla kaduilla.
17Ia tak dikenal lagi di dalam maupun di luar kota; tak ada seorang pun yang masih ingat namanya.
18Hänet syöstään valosta pimeyteen, hänet ajetaan pois maan päältä.
18Dari terang ia diusir ke dalam kegelapan; dari dunia orang hidup ia dienyahkan.
19Ei jää häneltä kansansa keskelle sukua, ei jälkeläistä, ei ketään sinne, missä hän asui.
19Anak dan keturunan ia tak punya; di kampung halamannya seorang pun tak tersisa.
20Lännen asukkaat järkyttyvät hänen kohtalostaan, idän miehet vapisevat kauhusta.
20Mendengar nasibnya penduduk di barat terkejut, sedang penduduk di timur gemetar karena takut.
21Näin käy väärintekijän asuinsijan, näin sen miehen kodin, joka ei tunne Jumalaa.
21Begitulah nasib orang durhaka, mereka yang tidak mengindahkan Allah."