1Massalaisen Agurin, Jaken pojan, sanat. Tämä mies puhui näin. Miten olenkaan uurastanut, Jumala! Miten olenkaan uurastanut, yli voimieni!
1Inilah perkataan-perkataan yang diucapkan oleh Agur anak Yake dari Masa: "Aku lelah, ya Allah, aku lelah! Habislah tenagaku!
2Minä olen järjetön luontokappale, olen vailla ihmisen ymmärrystä.
2Aku bodoh seperti hewan; tak punya pengertian.
3Minä en ole saanut oppia viisautta enkä ole päässyt tuntemaan Pyhää.
3Tidak pernah kupelajari hikmah, sedikit pun tidak kuketahui tentang Allah.
4Kuka on noussut taivaaseen ja palannut sieltä? Kuka on koonnut käsiinsä tuulen? Kuka viittansa sisään kietonut vedet? Kuka pannut paikoilleen maan ääret? Mikä on hänen nimensä, mikä hänen poikansa nimi? Sinä tiedät kyllä.
4Manusia manakah pernah naik turun surga? Pernahkah ia menggenggam angin dalam tangannya, dan membungkus air dalam bajunya, atau menetapkan batas-batas dunia? Siapakah dia, dan siapa anaknya? Pasti engkau mengetahuinya!
5Jumalan jokainen sana on tulessa koeteltu, hän on niiden kilpi, jotka häneen turvaavat.
5Allah menepati setiap janji-Nya. Ia bagaikan perisai bagi semua yang datang berlindung pada-Nya.
6Hänen sanoihinsa älä lisää mitään -- hän vaatii sinut tilille, ja petoksesi tulee julki.
6Kalau engkau menambah apa yang dikatakan-Nya, maka Ia akan menegurmu dan membuktikan bahwa engkau pendusta."
7Kahta minä sinulta pyydän -- niin kauan kuin elän, älä niitä kiellä:
7"Ya Allah, aku mohon sebelum aku mati, berikanlah kepadaku dua hal ini.
8pidä minusta kaukana vilppi ja valhe, älä anna köyhyyttä, älä rikkauttakaan. Anna ruokaa sen verran kuin tarvitsen.
8Jangan sampai aku mengucapkan kata-kata curang dan dusta, dan jangan biarkan aku miskin atau kaya. Berikanlah kepadaku hanya apa yang kuperlukan.
9Jos saan kovin paljon, saatan kieltää Jumalan ja kysyä mielessäni: "Mikä on Herra?" Jos ylen määrin köyhdyn, saatan varastaa ja vannoa väärin, rikkoa Jumalani nimeä vastaan.
9Sebab, apabila aku kaya, mungkin aku akan berkata bahwa aku tidak memerlukan Engkau. Dan jika aku miskin, mungkin aku akan mencuri sehingga mencemarkan nama-Mu."
10Älä panettele isännälle hänen orjaansa, ellet halua kirousta taakaksesi.
10Jangan memfitnah seorang hamba pada tuannya, nanti engkau disumpahi dan dianggap bersalah.
11Voi niitä, jotka isäänsä kiroavat eivätkä äitiänsä siunaa,
11Ada orang yang menyumpahi ayahnya dan tidak menghargai ibunya.
12voi niitä, jotka pitävät itseään puhtaina, vaikka eivät ole likaansa pesseet,
12Ada orang yang menganggap dirinya suci padahal ia kotor sekali.
13voi niitä, jotka katsovat ylpein silmin ja kopeasti kohottavat luomiaan,
13Ada orang merasa dirinya baik sekali--bukan main baiknya!
14voi niitä, jotka teroittavat hampaansa miekoiksi ja täyttävät leukansa purevilla veitsillä hävittääkseen heikot maan päältä, köyhät ihmisten joukosta!
14Ada orang yang mencari nafkah dengan cara yang kejam; mereka bengis dan memeras orang miskin dan orang lemah.
15Verenimijällä on kaksi tytärtä, kumpikin vaatii: "Lisää! Lisää!" Kolme on alati kyltymätöntä, neljä, jotka eivät sano: "Jo riittää":
15Lintah darat mempunyai dua anak; kedua-duanya bernama "Untuk aku"! Ada empat hal yang tidak pernah puas:
16tuonela, hedelmätön kohtu, maa, joka janoaa sateenkin jälkeen, ja tuli, joka ei sano: "Jo riittää."
16dunia orang mati, wanita yang tak pernah melahirkan, tanah kering yang haus akan hujan, dan api yang menjilat ke mana-mana.
17Joka katsoo isäänsä karsain silmin ja kyräillen kuuntelee äitinsä neuvoja, siltä korpit repivät silmät, ja kotkan poikaset syövät ne.
17Orang yang mencemoohkan ayahnya atau ibunya yang sudah tua, pantas dicampakkan ke luar supaya matanya dipatuk burung gagak dan mayatnya dimakan oleh burung rajawali.
18Kolme on, joita en käsitä, neljä, jotka ylittävät ymmärrykseni:
18Ada empat hal yang terlalu sukar bagiku untuk dimengerti:
19kotkan tie taivaalla, käärmeen tie kalliolla, laivan tie ulapalla, miehen tie nuoren neidon luo.
19burung rajawali yang terbang di udara, ular yang menjalar di atas batu karang, kapal yang berlayar di tengah lautan, dan sepasang muda mudi yang sedang jatuh cinta.
20Entä uskoton vaimo: hän syö, pyyhkii suunsa ja sanoo: "En minä mitään tehnyt."
20Inilah siasat seorang wanita yang tidak setia kepada suaminya: Sesudah berzinah, ia makan lalu menyeka mulutnya, kemudian berkata, "Aku tidak berbuat apa-apa!"
21Kolme on, joista maa järkkyy, neljä, joiden alla se ei kestä:
21Ada empat hal yang sukar diterima di seluruh dunia:
22orja, joka kohoaa hallitsijaksi, houkka, joka pääsee rikkauden makuun,
22seorang hamba yang menjadi raja, seorang bodoh yang mendapat segala yang diinginkannya,
23hyljitty nainen, joka pääsee naimisiin, ja orjatar, joka syrjäyttää emäntänsä.
23seorang wanita yang berhasil menikah padahal ia tidak disukai orang, seorang hamba perempuan yang merampas kedudukan nyonyanya.
24Neljä on maan päällä vähäistä mutta silti viisasta viisaampaa.
24Di bumi ini ada empat macam binatang yang kecil tetapi pandai sekali, yaitu:
25Muurahaisilla ei ole paljon voimaa, mutta kesällä ne keräävät ruokansa.
25Semut, binatang yang tidak kuat, tetapi menyediakan makanannya pada musim panas.
26Tamaanit ovat pieniä ja mitättömiä, mutta pesänsä ne tekevät kallioon.
26Pelanduk, binatang yang lemah, tetapi membuat rumahnya di bukit batu.
27Heinäsirkoilla ei ole kuningasta, mutta ne liikkuvat kuin armeija.
27Belalang, binatang yang tidak mempunyai raja, tetapi berbaris dengan teratur.
28Sisiliskoa voit pitää käsissäsi, mutta se asustaa kuninkaanlinnoissa.
28Cicak, binatang yang dapat ditangkap dengan tangan, tetapi terdapat di istana raja.
29Kolme on, jotka liikkuvat ylväästi, neljä, joilla on uljas käynti:
29Ada empat hal yang mengesankan apabila diperhatikan caranya berjalan, yaitu:
30leijona, urhein eläimistä, joka ei väisty kenenkään tieltä,
30Singa, binatang terkuat di antara segala binatang dan tidak gentar terhadap apa saja;
31kauris ja pää pystyssä kulkeva kukko ja kuningas, joka astuu kansansa eteen.
31kambing jantan, ayam jantan yang berjalan tegak, dan raja di depan rakyatnya.
32Jos mielit kerskua -- syystä tai syyttä -- pane käsi suullesi ja ole vaiti.
32Jika karena kebodohanmu engkau dengan angkuh merencanakan perkara-perkara jahat, awas!
33Jos kirnuat kermaa, tulee voita, jos väännät nenää, tulee verta, jos lietsot vihaa, tulee sota.
33Sebab, kalau engkau mengocok susu, kau menghasilkan mentega. Kalau engkau memukul hidung orang, keluarlah darah. Kalau engkau menimbulkan kemarahan, kau terlibat dalam pertengkaran.