Pyhä Raamattu

Icelandic

Job

29

1Job jatkoi vielä puhettaan ja sanoi:
1Og Job hélt áfram að flytja ræðu sína og mælti:
2-- Kunpa kaikki taas olisi niin kuin ennen, kun Jumala vielä piti minusta huolen!
2Ó að mér liði eins og forðum daga, eins og þá er Guð varðveitti mig,
3Silloin hän antoi lamppunsa loistaa minulle ja minä sain kulkea pimeyden lävitse hänen valossaan.
3þá er lampi hans skein yfir höfði mér, og ég gekk við ljós hans í myrkrinu,
4Kunpa palaisi kukoistukseni aika, jolloin Jumala suojeli majaani
4eins og þá er ég var á sumri ævi minnar, þá er vinátta Guðs var yfir tjaldi mínu,
5ja Kaikkivaltias viipyi minun luonani, aika, jolloin oma väkeni vielä oli ympärilläni!
5þá er hinn Almáttki var enn með mér og börn mín hringinn í kringum mig,
6Noina päivinä minä kahlasin kermassa ja kallio tihkui minulle noroina oliivien öljyä.
6þá er ég óð í rjóma, og olífuolían rann í lækjum úr klettinum hjá mér,
7Kun menin kaupunginportille kokoukseen ja asetuin paikalleni aukion äärelle,
7þá er ég gekk út í borgarhliðið, upp í borgina, bjó mér sæti á torginu.
8nuoret miehet väistyivät syrjään ja vanhukset nousivat seisomaan.
8Þegar sveinarnir sáu mig, földu þeir sig, og öldungarnir risu úr sæti og stóðu.
9Kaupungin johtomiehet vaikenivat kesken puheen ja panivat käden suunsa eteen.
9Höfðingjarnir hættu að tala og lögðu hönd á munn sér.
10Ruhtinaatkin hiljenivät, kuin kieli olisi jäänyt kitalakeen kiinni.
10Rödd tignarmannanna þagnaði, og tunga þeirra loddi við góminn.
11Ken sanani kuuli, ylisti onneani, ken minut näki, vahvisti todeksi kaiken tämän:
11Því að ef eyra heyrði, taldi það mig sælan, og ef auga sá, bar það mér vitni.
12Minä pelastin köyhän, joka pyysi apua, ja orvon, jota kukaan ei auttanut.
12Því að ég bjargaði bágstöddum, sem hrópuðu á hjálp, og munaðarleysingjum, sem enga aðstoð áttu.
13Epätoivoon vaipuneet siunasivat minua, lesken sydämessä minä herätin ilon.
13Blessunarósk aumingjans kom yfir mig, og hjarta ekkjunnar fyllti ég fögnuði.
14Minä pukeuduin vanhurskauteen, oikeudentunto oli viittani ja päähineeni.
14Ég íklæddist réttlætinu, og það íklæddist mér, ráðvendni mín var mér sem skikkja og vefjarhöttur.
15Olin sokealle silmä, rammalle sauva.
15Ég var auga hins blinda og fótur hins halta.
16Köyhille minä olin isä ja tuntematonta autoin saamaan oikeutta.
16Ég var faðir hinna snauðu, og málefni þess, sem ég eigi þekkti, rannsakaði ég.
17Minä murskasin pahantekijän leuan ja tempasin saaliin hänen hampaistaan.
17Ég braut jaxlana í hinum rangláta og reif bráðina úr tönnum hans.
18Minä ajattelin: "Olen kuin tarun lintu. Vaikka se tuhoutuu pesänsä kanssa, sen päivät vain lisääntyvät.
18Þá hugsaði ég: ,,Í hreiðri mínu mun ég gefa upp andann og lifa langa ævi, eins og Fönix-fuglinn.
19Minun juureni ovat vedelle avoimet, yön kaste viipyy minun oksillani.
19Rót mín er opin fyrir vatninu, og döggin hefir náttstað á greinum mínum.
20Minun kunniani säilyy alati kirkkaana, jousi ei kädestäni herpoa, nuoli seuraa toista taukoamatta."
20Heiður minn er æ nýr hjá mér, og bogi minn yngist upp í hendi minni.``
21Minun sanaani odotettiin, sitä kuunneltiin. Kun annoin neuvoja, muut olivat hiljaa.
21Þeir hlustuðu á mig og biðu og hlýddu þegjandi á tillögu mína.
22Kun minä olin puhunut, kukaan ei enää sanonut mitään, minun sanani pisaroivat heidän ylleen.
22Þá er ég hafði talað, tóku þeir eigi aftur til máls, og ræða mín draup niður á þá.
23He odottivat niitä kuin sadetta, ahmivat niitä kuin kevätsateen vihmaa.
23Þeir biðu mín eins og regns, og opnuðu munn sinn, eins og von væri á vorskúr.
24Kun he menettivät toivonsa, minä hymyilin heille, ja minun valoisat kasvoni rohkaisivat heitä.
24Ég brosti til þeirra, þegar þeim féllst hugur, og ljós auglitis míns gjörðu þeir aldrei dapurt.Fús lagði ég leið til þeirra og sat þar efstur, sat þar sem konungur umkringdur af hersveit sinni, eins og huggari harmþrunginna.
25Minä valitsin heille tien, olin heidän johtajansa, minä olin heidän keskellään kuin kuningas sotajoukkonsa keskellä. Niin kuin hän lohduttaa surevia, niin minä lohdutin heitä.
25Fús lagði ég leið til þeirra og sat þar efstur, sat þar sem konungur umkringdur af hersveit sinni, eins og huggari harmþrunginna.