Pyhä Raamattu

Malagasy

Proverbs

15

1Sävyisä vastaus taltuttaa kiukun, loukkaava sana nostaa vihan.
1Ny famaliana mora dia mampianina ny fahatezerana mafy; Fa ny teny maharary mahatonga fahasosorana.
2Viisaiden sanat ovat tiedon mauste, tyhmän suu syytää tyhmyyksiä.
2Ny lelan'ny hendry mampiseho fahalalana tsara; Fa ny vavan'ny adala miboiboika fahadalana.
3Herran katse yltää kaikkialle, sen alla ovat sekä hyvät että pahat.
3Ny mason'i Jehovah amin'izao rehetra izao, Mijery ny ratsy fanahy sy ny tsara fanahy.
4Lohduttava puhe antaa elämänrohkeutta, petollinen sana murtaa mielen.
4Ny teny malemy dia hazon'aina; Fa ny vava ratsy mandratra ny fanahy.[Heb. lela]
5Tyhmä väheksyy isänsä opetusta, viisas se, joka nuhteita kuulee.
5Ny adala maniratsira ny famaizan-drainy; Fa izay mitandrina ny fananarana no hita ho hendry.
6Oikeamielisen talosta ei rikkaus lopu, jumalattomalta varat häviävät.
6Ao an-tranon'ny marina misy harena be; Fa ny fitomboan'ny haren'ny ratsy fanahy dia misy loza.
7Viisaan sanat levittävät tietoa, tyhmän ajatukset harhailevat.
7Ny molotry ny hendry mampiely fahendrena; Fa tsy mba toy izany ny fon'ny adala.
8Jumalattoman uhria Herra kammoksuu, vilpittömän rukous on hänelle otollinen.
8Ny fanatitry ny ratsy fanahy dia fahavetavetana eo imason'i Jehovah; Fa ny fivavaky ny marina no sitrany.
9Jumalattoman vaellusta Herra kammoksuu, vanhurskauteen pyrkivää hän rakastaa.
9Fahavetavetana eo imason'i Jehovah ny lalan'ny ratsy fanahy; Fa izay fatra-panaraka ny fahamarinana no tiany.
10Kovan kurituksen saa, joka poikkeaa tieltä, joka nuhteita väheksyy, päätyy tuhoon.
10Famaizana mafy no hihatra amin'izay mivily lalana. Eny, izay mankahala anatra dia ho faty.
11Herra näkee tuonelan syvyyksiin asti, saati sitten ihmisten sydämiin!
11Ny fiainan-tsi-hita sy ny fandringanana aza dia miharihary eo anatrehan'i Jehovah, Koa mainka ny fon'ny zanak'olombelona![Heb. Sheola]
12Itserakas ei moitetta siedä, omahyväinen ei mene viisaiden luo.
12Tsy tian'ny mpaniratsira izay mananatra azy, Ary tsy mety manatona ny hendry izy.
13Iloinen sydän kaunistaa kasvot, ahdistus murtaa mielen.
13Ny fo ravoravo mahamiramirana ny tarehy; Fa ny alahelon'ny fo mahareraka ny fanahy.
14Järkevä ihminen tavoittelee tietoa, houkalle maistuu vain järjettömyys.
14Ny fon'ny manan-tsaina mitady fahendrena; Fa ny vavan'ny adala mankamamy ny fahadalana.
15Köyhälle jokainen päivä on paha, mutta valoisa mieli tekee arjesta juhlan.
15Ratsy avokoa ny andron'ny ory; Fa ny faharavoravoam-po dia fanasana mandrakariva.
16Parempi köyhyys ja Herran pelko kuin suuret varat ja rauhattomuus.
16Aleo ny kely misy ny fahatahorana an'i Jehovah Toy izay harena be misy ahiahy.
17Parempi vihannesvati ja ystävien seura kuin syöttöhärkä ja vihaiset katseet.
17Aleo sakafo anana ampian-tsetsetra Toy izay omby mifahy asian-dromoromo. [Heb. fitiavana][Heb. fankahalana]
18Kiivas mies panee alulle riidan, pitkämielinen riidan lopettaa.
18Izay malaky tezitra manetsika ady; Fa izay mahatsindry fo mampitsahatra fifandirana.
19Laiskan tie on piikkipensaikko, kunnon mies kulkee raivattua tietä.
19Ny lalan'ny malaina dia toy ny fefy tsilo Fa ny lalamben'ny marina dia voalamina tsara.
20Viisas poika on isänsä ilo, tomppeli halveksii äitiään.
20Ny zanaka hendry mahafaly ny rainy; Fa ny adala manao tsinontsinona an-dreniny.
21Järjetön saa ilonsa hulluudesta, järkevä kulkee tietänsä suoraan.
21Ny fahadalana dia fifalian'ny tsy ampy saina; Fa ny manan-tsaina kosa mizotra mahitsy
22Jos harkinta puuttuu, hanke kaatuu, jos on neuvonantajia, se onnistuu.
22Ho foana ny fikasana, raha tsy misy mpisaina; Fa raha maro ny mpanolo-tsaina, dia tanteraka izany.
23Mikä ilo, kun löytyy sattuva vastaus, oikea sana oikeaan aikaan!
23Faly ny olona, raha mahavaly tsara ny vavany, Ary endrey ny hatsaran'ny teny atao amin'izay andro mahamety azy!
24Viisas kulkee ylöspäin elämän tietä, hän välttää tuonelaan viettävän tien.
24Làlan'aina ho any ambony no alehan'ny hendry, Hanalavirany ny fiainan-tsi-hita any ambany,[Heb. Sheola]
25Ylpeältä Herra hävittää talon, mutta lesken maat hän suojelee.
25Ravan'i Jehovah ny tranon'ny mpiavonavona; Fa ny fari-tanin'ny mpitondra-tena aoriny mafy.
26Pahantekijän juonia Herra kammoksuu, lempeät sanat ovat hänelle mieleen.
26Fahavetavetana eo imason'i Jehovah ny hevi-dratsy; Fa madio ny teny mahafinaritra.[Na: Fa ny madio manao]
27Ahneus vie talon tuhoon. Joka lahjukset torjuu, se menestyy.
27Izay fatra-pila harena dia mampidi-doza amin'ny ankohonany; Fa izay mankahala kolikoly no ho velona.
28Oikeamielinen malttaa, ennen kuin vastaa, jumalattoman suu syytää pahuutta.
28Ny fon'ny marina mihevitra vao mamaly; Fa ny vavan'ny ratsy fanahy kosa miboiboika faharatsiana.
29Herra on kaukana jumalattomista, mutta vanhurskaiden rukouksen hän kuulee.
29Jehovah dia lavitra ny ratsy fanahy; Fa ny fivavaky ny marina no henoiny.
30Ystävällinen katse ilahduttaa mielen, iloinen uutinen virkistää ruumiin.
30Ny tarehy miramirana mahafaly ny fo; Ary ny filazan-tsoa mamelombelona ny taolana.[Heb. Ny fahazavan'ny maso]
31Joka ottaa nuhteet opikseen, saa sijan viisaiden joukossa.
31Ny sofina izay mihaino anatra mahavelona Dia miara-mitoetra amin'ny hendry.
32Joka torjuu moitteet, pilaa elämänsä, joka nuhteita kuulee, hankkii ymmärrystä.
32Izay mandà anatra dia manary tena; Fa izay mihaino ny fananarana no mahazo fahalalana.Ny fahatahorana an'i Jehovah dia fananarana mampahahendry; Ary ny fanetren-tena mialoha ny fisandratana.
33Herran pelko on viisauden koulu, kunnian tie käy nöyryyden kautta.
33Ny fahatahorana an'i Jehovah dia fananarana mampahahendry; Ary ny fanetren-tena mialoha ny fisandratana.