Pyhä Raamattu

Paite

Proverbs

16

1Ihminen suunnittelee mielessään, mutta sanat antaa Herra.
1Lungtang kisakkholna mihinga ahi: himahleh lei dawnna TOUPA akipan ahi.
2Ihminen pitää oikeina kaikkia teitään, mutta Herra punnitsee ajatukset.
2Mihing lampi tengteng amah mit ah a sianga: himahleh TOUPAN khate a buk jel hi.
3Tuo kaikki hankkeesi Herran eteen, niin suunnitelmasi menestyvät.
3TOUPA kiangah na nasepte kemsak inla, huan na ngaihtuahnate hihkipin a om ding hi.
4Kaiken on Herra tehnyt tarkoituksiaan varten, jumalattomankin -- kohtaamaan kovan päivän.
4TOUPAN thil chiteng a tawpna dingin a bawlta: ahi, gilou nangawn gilou ni adingin.
5Herra vihaa kaikkia kerskailijoita -- totisesti, he eivät rangaistusta vältä!
5Mi chih lungtang kisathei TOUPA adingin kihhuai ahi; thei in, gawtlouhin a om kei ding.
6Laupeus ja uskollisuus sovittavat synnin, Herran pelko pitää loitolla pahasta.
6Chitna leh thutakin thulimlouhna suksiang ahi: huan TOUPA kihtaknain mite hoihlou akipan apai mang uh.
7Joka elää Herran mielen mukaisesti, pääsee sovintoon vihamiestensäkin kanssa.
7Mihing lampiten TOUPA a suklungkim chiangin, a melmate nangawn amah toh kilem dingin a bawl hi.
8Parempi vähän ja rehellisesti kuin isot voitot vilpillisesti.
8Diktatna toh tawmchik a hoihjaw diklouhna toh summuhna thupi sangin.
9Ihminen suunnittelee tiensä, mutta Herra ohjaa hänen askelensa.
9Mihing lungtangin a lampi a ngaihtuaha: himahleh TOUPAN a kalsuante a bawlsak hi.
10Kuninkaan huulilla on Jumalan päätös, ei hän erehdy tuomiossaan.
10Kumpipa muk ah pathian thu a om: a kamin vaihawmnate ah a talek kei ding hi.
11Puntari on Herran, vaaka on Herran, hänen ovat kaikki punnukset.
11Bukna dik leh tehna dik TOUPAA ahi uh: ip gikna tengteng a nasep ahi.
12Vääryyttä kuninkaat eivät siedä, ilman oikeutta ei valtaistuin kestä.
12Kumpipate adingin gilou hih kihhuai ahi: mangtutphah lah diktatnaa hihkip ahi ngala.
13Rehellinen puhe on kuninkaalle mieleen, todenpuhujaa hän rakastaa.
13Muk diktatte kumpipate kipahna ahi; huan kuapeuh a dik a it uh.
14Kuninkaan viha on kuoleman airut, mutta viisas voi hänet lepyttää.
14Kumpipa thangpaihna sihna sawltakte bang ahi: himahleh mi pilin a hihlungdam ding hi.
15Kuninkaan hymy on elämän vakuus, hänen suosionsa kuin keväinen sade.
15Kumpipa mel vakna ah hinna a om; huan a deihsakna vuah nanung meipi bang ahi.
16Hanki viisautta, se on parempaa kuin kulta, hanki ymmärrystä, se on kalliimpaa kuin hopea.
16Pilna muh dangkaeng sangin nak hoihjawk hina e: ahi, theihsiamna muh dangka sanga tel jawk ding ahi.
17Oikeamielisten tie kiertää pahan kaukaa, henkensä turvaa, joka tietään tarkkaa.
17Mi tang lamlian hoihlou akipana pai mang ahi: kuapeuh a lampi kemin a kha a hawi hi.
18Pöyhkeys vie perikatoon, ylpeys käy lankeemuksen edellä.
18Kisaktheihna siatna maah a paia, huan lungsim kiuangsak pukna maah.
19Parempi elää hiljaa köyhien parissa kuin jakaa saalista röyhkeiden kanssa.
19Gentheite toh lungsim niamkiaka om a hoihjaw, kisathei toh gallak hawm sangin.
20Joka harkiten toimii, saa kaikkea hyvää, onni on sen, joka turvaa Herraan.
20Kuapeuh thu limsakin hoih a mu ding: huan kuapeuh TOUPA a muang, aman nuam a sa hi.
21Harkitseva ihminen saa viisaan maineen, taitava puhe taivuttaa mielet.
21Lungtang pil pilvang a chi ding uh; huan muk khumna in sinsiamna a pungsak hi.
22Viisaus on viisaalle elämän lähde, tyhmyys tyhmälle rangaistus.
22Theihsiamna huai neia dingin hinna luikhuk ahi: himahleh mi haite bawlhoihna a haina uh ahi.
23Viisas sydän antaa suuhun sanat, jotka vievät perille opetuksen.
23Mi pil lungtangin a kam a hilha, huan a muk ah sinsiamna a behlap hi.
24Ystävän sanat ovat nuorta hunajaa: makeat mielelle, virvoittavat ruumiille.
24Thu kipahhuai khuaizu-khak bang ahi, khaa dia khum, guhte adia damna.
25Moni luulee omaa tietään oikeaksi, vaikka se on kuoleman tie.
25Mihing adia dika kilawm lampi a om, himahleh huai tawpna sihna lampite ahi.
26Nälkä miehen työhön ajaa, oma suu on häntä hoputtamassa.
26Semgim mi gilkialnain amaha dingin a semgima: a kamin lah huai amah akipan a lunggulh ngala.
27Heittiö penkoo esiin pahaa, hänen huulillaan on kuin polttava tuli.
27Mi thulimlouin siatna a ngaihtuah: huan a muk ah mei sa bang a om hi.
28Juonittelija rakentaa riitaa, panettelija erottaa ystävykset.
28Mi kiuangsakin kinakna a theh jaka: huan huauhatmiin lawm bulte a khen jak hi.
29Kelvoton mies vetää ystävänsä mukaan, johdattaa hänetkin turmion tielle.
29Hiamgam min a inveng a khema, a hoihlou lam lampi ah a pi.
30Joka kyräten katsoo, hankkii pahaa, joka huulensa tiukkaa, on jo päätöksen tehnyt.
30Kuapeuh a mit si, thil hoihloua ngaih ding ahi; kuapeuh a muk chihin hoihlou a hontunsak nak hi.
31Harmaat hapset ovat kunniaseppele, palkinto sille, joka oikein elää.
31Lutang kang thupina manglukhu ahi, diktatna lampi ah muhin a om hi.
32Sävyisyys on sankaruutta arvokkaampi, maltti enemmän kuin kaupungin valtaus.
32Kuapeuh hehhak mihat sangin a hoihjaw; huan kuapeuh a lungsim thuzoh khopi lasangin.Angsungah ai a kisana; himahleh huaia hihpaisuakna jaw TOUPA akipan ahi.
33Helmassa arpaa ravistellaan, tuloksen ratkaisee Herra.
33Angsungah ai a kisana; himahleh huaia hihpaisuakna jaw TOUPA akipan ahi.