Pyhä Raamattu

Paite

Proverbs

17

1Parempi leipäkannikka ja rauha kuin juhlapidot ja riita.
1Tanghou gaw huaia muanna toh a hoihjaw, in kinaknaa dim sangin.
2Viisas orja pitää kurissa kunnottoman pojan ja pääsee perinnölle veljesten kanssa.
2Sikha pil taka hihin tapa zumhuaina omsak tungah vai a hawm ding, huan unaute laka goutanna ah tan a nei ding hi.
3Hopealle sulatin, kullalle uuni, ihmisten sydämet tutkii Herra.
3Huansiangna bel dangka ading ahi, huan meipi dangkaeng ading: himahleh TOUPAN lungtangte a endik.
4Heittiö kuuntelee ilkeitä puheita, kieroilija turmion sanoja.
4Hoihlou hihmin gilou mukte a limsaka; huan juauhatin siatna lei a bil a doh hi.
5Joka köyhää pilkkaa, herjaa hänen Luojaansa, vahingonilo ei jää rankaisematta.
5Kuapeuh genthei musitin amah Bawlpa a simmoh ahi; huan kuapeuh tuahsiatni a kipak gawt louhin a om kei ding hi.
6Vanhusten kruununa ovat lastenlapset, lasten kunniana heidän isänsä.
6Naupangte naupangte mi upate manglukhu ahi uh; huan naupang thupina a pate uh ahi.
7Tyhmän suuhun ei sovi suora puhe eikä ruhtinaan huulille valhe.
7Thugen hoih mi hai toh a kilawm kei: muk juauthei lal toh a kilawm kei sem.
8Joka lahjoo, luulee lahjaansa onnenkiveksi: minne hän menee, hän menestyy.
8A nei mit ah thilpiak suangmantam bang ahi: koilam peuha a kiheina ah, a lohching hi.
9Joka vaalii ystävyyttä, unohtaa loukkauksen, joka menneitä kaivelee, menettää ystävänsä.
9Kuapeuh tatlekna khuhin itna a zong hi: himahleh kuapeuh thubuaia nuam nasain lawm pite a khendalh hi.
10Viisas ottaa moitteesta opikseen, sata lyöntiäkään ei paranna tyhmää.
10Theihsiamna nei mi sungah taina a lut thuk jaw mihai sunga vuakna za khat sangin.
11Paha ihminen kapinoi ja kapinoi, kunnes kohtaa armottoman sanantuojan.
11Mi hoihlouin helna kia a zonga; huaijiakin sawltak khel amah dou dinga sawlin a om ding.
12Tulkoon vaikka poikasensa menettänyt karhu, kunhan ei tyhmyri hulluudessaan!
12Vompi a noute laksaka omin mi tuak hen, a hainaa mi hai sangin.
13Joka hyvän pahalla maksaa, vetää onnettomuuden kotinsa ylle.
13Kuapeuh hoih sika gilou kipahman pia, a in akipan gilou a pai mang kei ding.
14Riita syntyy kuin rako patoon -- tuki se, ennen kuin vesi nousee!
14Kinakna kipatna min tui a khahkhiak bang ahi: buaijiakin kinakna a om main, kiselna pai sanin.
15Vapaus syylliselle, tuomio syyttömälle, kumpaakin Herra kammoksuu.
15Kuapeuh gilou siamtangsak, kuapeuh mi diktat mohpaih, amau gel TOUPA adingin kihhuai ahi tuaktuak uhi.
16Mitä hyötyy tyhmyri rahoistaan? Viisautta hän ei ymmärrä ostaa.
16Huaijiakin pilna lei dingin mi hai khut ah a man a om ahia, theihsiamna a neikei chih theiin?
17Ystävän rakkaus ei koskaan petä, veli auttaa veljeä hädän hetkellä.
17Lawmin chiklaipeuhin a it gigea, huan vangtahna dingin unau khat a piang hi.
18Mieletön se, joka lyö kättä ja menee toisesta takuuseen.
18Mi theihsiamna beiin khut a benga, a inveng maah mohkhu dingin a hongom.
19Joka rakastaa riitaa, rakastaa syntiä. Joka porttinsa korottaa, se etsii tuhoaan.
19Kinakna deihin tatlekna a deih hi: kuapeuh a kongpi dom sangin siatna a zong hi.
20Väärämielinen ei onnea tavoita, kieroilijan kohtaa perikato.
20Kuapeuh lungtang sia neiin hoih a mu kei: huan lei hoihlou nei siatna ah a puk hi.
21Murheen saa, joka tyhmän siittää, houkan isä ei iloa tunne.
21Kuapeuh mi hai suangin a lungkhamna dingin a suanga; huan mi hai pan nuamsakna a neikei.
22Iloinen sydän pitää ihmisen terveenä, synkkä mieli kuihduttaa ruumiin.
22Lungtang nuamsa damdawi hoih ahi: himahleh lungsim puakkham in guhte a keusak.
23Jumalaton ottaa salaa lahjuksen ja vääristää oikeuden tien.
23Mi gilouin a sunga kipanin thilpiak a la khiaa, vaihawmna lampi kilawmlou sak dingin.
24Viisas pitää silmänsä viisaudessa, tyhmän katse kiertelee maailman rantaa.
24Theihsiamna nei mi maah pilna a om: himahleh mi hai mitte lei tawpah a om hi.
25Tyhmä poika on isänsä murhe, katkera pettymys äidilleen.
25Tapa hai a pa adingin lungkhamna ahi, amah piangsaknu adingin khatna.
26Pahoin tehdään, jos syytöntä sakotetaan, oikeutta loukataan, jos ruoskitaan kunnian miestä.
26Mi diktat gawt leng a hoih keia, mi lian a tanna uh jiaka jep leng.
27Viisas se, joka sanojaan säästää, järkevä pitää päänsä kylmänä.
27Kuapeuh a thute sitin theihna a neia: huan kuapeuh lungsim vot akipan theisiam mi ahi.Mi hai nangawn, a daih dide laiin, pila sim ahi: a mukte a chih laiin, pilvang banga ngaih ahi.
28Hullukin käy viisaasta, jos on vaiti, järkevästä, ellei suutaan avaa.
28Mi hai nangawn, a daih dide laiin, pila sim ahi: a mukte a chih laiin, pilvang banga ngaih ahi.