1Kuulkaa, lapset, isän neuvoja, olkaa tarkkana, jotta oppisitte.
1Ka tapate, pa hilhna ja un, theihsiam na thei dingin limsak un:
2Minä jaan teille hyvää tietoa, älkää siis väheksykö ohjeitani.
2Thuginpi hoih lah ka honpe ngala; ka dan taisan kei un.
3Itsekin olen ollut isäni opissa ja äitini hoivassa, hänen silmäteränsä.
3Ka pa dingin tapa ka hi ngala, ka nu mitmuha nou leh it keleuleu.
4Isä opetti minua näin: "Pidä mielessäsi minun sanani, muista ohjeeni, niin menestyt.
4Huan a honsinsaka, ka kiangah, na lungtangin ka thute lenden hen; ka thupiakte jui inla, huan hing in:
5Hanki viisautta, hanki ymmärrystä, älä unohda sitä, mitä sinulle sanon, älä käännä sille selkääsi.
5Pilna neiin, theihsiamna nei in: mangngilh ken, ka kama thute akipan lunglel ken:
6Älä hylkää sitä, niin se suojelee sinua, rakasta sitä, niin se on sinun turvanasi.
6Huai mangngilh kenla, nang a honhawi dinga; amah it inla, aman a hon kem ding hi.
7Hanki viisautta, se on aarteista kallein, hanki ymmärrystä, sijoita kaikki varasi siihen.
7Pilna thil pipen ahi; huaijiakin pilna la in: ahi, na muhsa tengteng toh theihsiamna la in.
8Vaali sitä, niin se tuo sinulle arvostusta, se vie sinut kunniaan, jos otat sen vierellesi.
8Amah pahtawi inla, a man nang honkaisangsak ding: zahtakna a hontun dia, amah na kawi laiin.
9Se painaa päähäsi ihanan seppeleen, ojentaa sinulle kimaltavan kruunun."
9Na lua dingin kilawmna kizepna a honpe dia: kilawmna manglukhu nang a honpe ding hi.
10Kuuntele, poikani, ota sanani varteen, niin elämäsi vuodet ovat monet.
10Aw ka tapa, ka gente ja inla, sang in; huchiin na damsung kumte a tam ding hi.
11Minä opetan sinulle viisauden polun, opastan sinut oikealle tielle.
11Pilna lampi ah ka honkisinsaktaa; tanna lampite ah ka honpita hi.
12Kun sitä kuljet, et kohtaa esteitä, ja vaikka juoksisit, et kompastu.
12Na pai chiangin, na kalsuante haksain a om kei dia; na tai leh, na kisui puk kei ding.
13Tartu opetukseeni, älä hellitä, pidä kiinni siitä, se on elämäsi.
13Hilhna kip takin lenin; pai sak ken: amah vom in; amah lah na hinna ahi ngala.
14Jumalattomien polulle älä lähde, älä kulje pahojen tietä.
14Migiloute lampi ah lut ken, gilou mite lampi ah pai ken.
15Pysy siltä poissa, älä poikkea sille, käänny etäämmäksi ja kulje sen ohi.
15Pel khia inla, a kiangah pai ken; kiheisan inla, pai vengveng in.
16Pahat eivät saa unta, elleivät ole tehneet pahaa, he valvovat yönsä, elleivät ole ketään kaataneet.
16Poi a khoih kei ngal uleh, a ihmu ngal kei ua; kuahiam a puksak kei uleh, a ihmutna uh lakmangin a om hi.
17Vääryys on heidän leipänsä, väkivalta heidän viininsä.
17Gitlouhna tanghou lah a ne ngal ua, hiamgamna uain a dawn uhi.
18Oikeamielisten tie on kuin aamun kajo, joka kirkastuu kirkastumistaan täyteen päivään saakka.
18Himahleh mi diktatte lampi khovak tung bang ahi, sunlaitak takna tang semsem.
19Jumalattomien tie on synkin yö, he kompastuvat, tietämättä mihin.
19Migiloute lampi khomial bang ahi: a kisuihna uh a theikei uh.
20Kuuntele tarkkaan, poikani, mitä sinulle sanon, pidä korvasi auki!
20Ka tapa, ka thute limsak in; ka gente ah na bil doh in.
21Älä päästä mielestäsi minun sanojani, pidä ne visusti sydämessäsi,
21Na mitte akipan amaute lamang ken; na lungtang lakah vom in.
22sillä ne ovat löytäjälleen elämä, lääke koko hänen ruumiillensa.
22Amau mute ading in hinna ahi ngal ua, a sa uh adingin damna.
23Ennen muuta varjele sitä, mikä on sydämessäsi -- siellä on koko elämäsi lähde.
23Thanopna tengteng toh na lungtang kem in; huai akipan lah hinna tuinakte a luang ngala.
24Älä päästä suuhusi petollisia puheita, pidä vilppi loitolla huuliltasi.
24Nang akipan kam hoihlou koih mang inla, nang akipanin muk kilawmloute gamlapiah koih in.
25Katso suoraan ja pälyilemättä, suuntaa katseesi vakaasti eteenpäin.
25Na miten tang takin en uhenla, na etna na maah tang hen.
26Laske harkiten jalkasi polulle, niin olet varmalla pohjalla, missä ikinä kuljet.
26Na khe lampi pheisak inla, huan na lampi tengteng hihkipin omsak inKhut taklam ah hiam veilam ah hiam pial ken: gilou akipanin na khe suan in.
27Älä poikkea oikealle äläkä vasemmalle, pidä askeleesi kaukana pahasta.
27Khut taklam ah hiam veilam ah hiam pial ken: gilou akipanin na khe suan in.