1Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
1敬畏 神的必享福乐你们要赞美耶和华。敬畏耶和华、热爱他的诫命的,这人是有福的。
2Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
2他的后裔在地上必强盛,正直人的后代必蒙福。
3Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
3他家中有财富,有金钱,他的仁义存到永远。
4La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
4正直人在黑暗中有光照亮他,他满有恩慈,好怜恤,行公义。
5Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.
5恩待人,借贷给别人,按公正处理自己事务的,这人必享福乐。
6Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
6因为他永远不会动摇,义人必永远被记念。
7Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Eternel.
7他必不因坏消息惧怕;他的心坚定,倚靠耶和华。
8Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
8他的心坚决,毫不惧怕,直到他看见他的敌人遭报。
9Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,
9他广施钱财,赒济穷人;他的仁义存到永远;他的角必被高举,大有荣耀。
10Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.
10恶人看见就恼怒,他必咬牙切齿,身心耗损;恶人的心愿必幻灭。