French 1910

Dari

Psalms

146

1Louez l'Eternel! Mon âme, loue l'Eternel!
1هَلّلِویاه، سپاس به خداوند! ای جان من خداوند را ستایش کن!
2Je louerai l'Eternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
2تا زنده هستم، خداوند را حمد خواهم گفت و تا وقتیکه وجود دارم برای خدای خود خواهم سرائید.
3Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l'homme, qui ne peuvent sauver.
3بر رؤسا توکل مکنید و نه بر آدم فانی که نزد او اعانتی نیست.
4Leur souffle s'en va, ils rentrent dans la terre, Et ce même jour leurs desseins périssent.
4روح او بیرون می رود و او به خاک خود بر می گردد و در همان روز فکرهایش نابود می شود.
5Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l'Eternel, son Dieu!
5خوشا به حال کسی که خدای یعقوب مددگار اوست، که امید او بر خداوند، خدای وی می باشد.
6Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s'y trouve. Il garde la fidélité à toujours.
6او آسمان و زمین را آفرید و بحر و آنچه را که در آنهاست؛ که راستی را تا به ابد نگاه می دارد.
7Il fait droit aux opprimés; Il donne du pain aux affamés; L'Eternel délivre les captifs;
7او مظلومان را دادرسی می کند و گرسنگان را نان می بخشد. خداوند اسیران را آزاد می سازد.
8L'Eternel ouvre les yeux des aveugles; L'Eternel redresse ceux qui sont courbés; L'Eternel aime les justes.
8خداوند چشمان نابینایان را باز می کند و خم شدگان را بر می افرازد. خداوند عادلان را دوست می دارد.
9L'Eternel protège les étrangers, Il soutient l'orphelin et la veuve, Mais il renverse la voie des méchants.
9خداوند بیگانگان را محافظت می کند و از یتیمان و بیوه زنان نگهداری می نماید، لیکن طریق شریران را کج می سازد.خداوند تا به ابد سلطنت می کند و خدای تو ای سهیون، نسل اندر نسل. هَلّلِویاه، سپاس به خداوند!
10L'Eternel règne éternellement; Ton Dieu, ô Sion! subsiste d'âge en âge! Louez l'Eternel!
10خداوند تا به ابد سلطنت می کند و خدای تو ای سهیون، نسل اندر نسل. هَلّلِویاه، سپاس به خداوند!