French 1910

Hebrew: Modern

Psalms

8

1Au chef des chantres. Sur la guitthith. Psaume de David. Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majesté s'élève au-dessus des cieux.
1למנצח על הגתית מזמור לדוד יהוה אדנינו מה אדיר שמך בכל הארץ אשר תנה הודך על השמים׃
2Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l'ennemi et au vindicatif.
2מפי עוללים וינקים יסדת עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם׃
3Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, La lune et les étoiles que tu as créées:
3כי אראה שמיך מעשי אצבעתיך ירח וכוכבים אשר כוננתה׃
4Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?
4מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו׃
5Tu l'as fait de peu inférieur à Dieu, Et tu l'as couronné de gloire et de magnificence.
5ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו׃
6Tu lui as donné la domination sur les oeuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds,
6תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת רגליו׃
7Les brebis comme les boeufs, Et les animaux des champs,
7צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי׃
8Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
8צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים׃
9Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre!
9יהוה אדנינו מה אדיר שמך בכל הארץ׃