1Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda. O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
1神よ、あなたはわたしの神、わたしは切にあなたをたずね求め、わが魂はあなたをかわき望む。水なき、かわき衰えた地にあるように、わが肉体はあなたを慕いこがれる。
2Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
2それでわたしはあなたの力と栄えとを見ようと、聖所にあって目をあなたに注いだ。
3Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.
3あなたのいつくしみは、いのちにもまさるゆえ、わがくちびるはあなたをほめたたえる。
4Je te bénirai donc toute ma vie, J'élèverai mes mains en ton nom.
4わたしは生きながらえる間、あなたをほめ、手をあげて、み名を呼びまつる。
5Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
5わたしが床の上であなたを思いだし、夜のふけるままにあなたを深く思うとき、わたしの魂は髄とあぶらとをもってもてなされるように飽き足り、わたしの口は喜びのくちびるをもってあなたをほめたたえる。
6Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
6あなたはわたしの助けとなられたゆえ、わたしはあなたの翼の陰で喜び歌う。
7Car tu es mon secours, Et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes.
7わたしの魂はあなたにすがりつき、あなたの右の手はわたしをささえられる。
8Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.
8しかしわたしの魂を滅ぼそうとたずね求める者は地の深き所に行き、
9Mais ceux qui cherchent à m'ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;
9つるぎの力にわたされ、山犬のえじきとなる。しかし王は神にあって喜び、神によって誓う者はみな誇ることができる。偽りを言う者の口はふさがれるからである。
10Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.
10しかし王は神にあって喜び、神によって誓う者はみな誇ることができる。偽りを言う者の口はふさがれるからである。
11Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s'en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.