1Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.
1神はユダに知られ、そのみ名はイスラエルにおいて偉大である。
2Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.
2その幕屋はサレムにあり、そのすまいはシオンにある。
3C'est là qu'il a brisé les flèches, Le bouclier, l'épée et les armes de guerre. -Pause.
3かしこで神は弓の火矢を折り、盾とつるぎと戦いの武器をこわされた。〔セラ
4Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.
4あなたは永久の山々にまさって光栄あり、威厳がある。
5Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil; Ils n'ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.
5雄々しい者はかすめられ、彼らは眠りに沈み、いくさびとは皆その手を施すことができなかった。
6A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
6ヤコブの神よ、あなたのとがめによって、乗り手と馬とは深い眠りに陥った。
7Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate?
7しかし、あなたこそは恐るべき方である。あなたが怒りを発せられるとき、だれがみ前に立つことができよう。
8Du haut des cieux tu as proclamé la sentence; La terre effrayée s'est tenue tranquille,
8あなたは天からさばきを仰せられた。神が地のしえたげられた者を救うために、さばきに立たれたとき、地は恐れて、沈黙した。〔セラ
9Lorsque Dieu s'est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. -Pause.
9まことに人の怒りはあなたをほめたたえる。怒りの余りをあなたは帯とされる。
10L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.
10あなたがたの神、主に誓いを立てて、それを償え。その周囲のすべての者は恐るべき主に贈り物をささげよ。主はもろもろの君たちのいのちを断たれる。主は地の王たちの恐るべき者である。
11Faites des voeux à l'Eternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l'environnent apportent des dons au Dieu terrible!
11主はもろもろの君たちのいのちを断たれる。主は地の王たちの恐るべき者である。
12Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.