French 1910

Paite

Job

35

1Elihu reprit et dit:
1Huailouin Elihuin a dawnga, hichiin a chi a:
2Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu,
2Hiai na dikna hiin na ngaihtuah hia, ahihkeileh, keia mawng ahi, Pathian mai ah, na chi hia,
3Quand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?
3Kei adingin bang phattuamna a om dia? huan. Ka khelh nak sal aleh, bang phattuamna ka neia? na chih?
4C'est à toi que je vais répondre, Et à tes amis en même temps.
4Nang, leh na kianga na lawmte ka hondawng ding.
5Considère les cieux, et regarde! Vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!
5Vante lam en inla, mu in; huan vante, nang sanga sangjaw, en in.
6Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?
6Na hihkhelh leh, amah dema bang hih na hia? Huan na tatleknate punsak hileh, amah tunga bang hih na hia?
7Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?
7Daktat hi lechin, amah bang na pia a? Ahihkeileh na khut akipan bang a mu a?
8Ta méchanceté ne peut nuire qu'à ton semblable, Ta justice n'est utile qu'au fils de l'homme.
8Na gitlouhnain mi bang bangin a hihna thei a; huan na diktatnain mihing tapa a hih hampha thei hi.
9On crie contre la multitude des oppresseurs, On se plaint de la violence d'un grand nombre;
9Nuaisiahna tam mahmah jiakin a kikou khia ua; mi hat ban jiakin panpih deihin a kikou uh.
10Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d'allégresse pendant la nuit,
10Himahleh kuamahin, Jan chia late pia, Pathian kei Bawlpa koia om ahia;
11Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, Et nous donne l'intelligence plus qu'aux oiseaux du ciel?
11Leia gamsate sanga honsinsak tamjaw leh, vana vasate sanga hon pilsakjaw? A chi kei uh.
12On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l'orgueil des méchants.
12Huailaiah a kikou ua, himahleh, mi gilou kisaktheihna jiakin, kuamahin dawnna a pe kei uh.
13C'est en vain que l'on crie, Dieu n'écoute pas, Le Tout-Puissant n'y a point égard.
13Chihtaktakin Pathianin bangmahlou aza kei dia, Thil bangkim hihtheiin leng a limsak sak kei ding hi.
14Bien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui: attends-le!
14Nang ngial houh: Amah ka mu kei, a thu maah a om, amah ka ngak hi, na chih vial.
15Mais, parce que sa colère ne sévit point encore, Ce n'est pas à dire qu'il ait peu souci du crime.
15Himahleh tuin, heha a veh louha, kiotsakna leng a limsaklouin jiakin;Huaijiakin Jobin bangmahlouin a kam a ka ahi; theihna beiin thu a tamsak ahi.
16Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.
16Huaijiakin Jobin bangmahlouin a kam a ka ahi; theihna beiin thu a tamsak ahi.