1Non pas à nous, Eternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
1TOUPA aw, kou honpelou in, koumau honpe louin, na min thupina pe jawin, na chitna leh na thutak jiakin.
2Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
2Bangachi-a nam chihin, a Pathian uh koia om ahia? Chi uh ahia?
3Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
3Ka Pathian u lah van ah a om ngala: a utut a hih ahi.
4Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
4A milimte uh dangka leh dangkaeng ahi ua, mihing khutsuak ahi uhi.
5Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
5Kam bang a nei ua, lah a pau kei ua; mit bang a nei ua, lah a mu theikei ua:
6Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
6Bil bang a nei ua, lah a za theikei ua: nak bang a nei ua, lah gim aza theikei ua;
7Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
7Khut bang a nei ua, bangmah lah a khoih theikei ua; khe bang a nei ua, lah a pai theikei ua; a dang un lah a pau thei sam kei uhi.
8Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
8Huai bawlte tuh huaite bangin a om ding ua; ahi, huai muang peuhmah te.
9Israël, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
9Israelte aw, TOUPA tuh muang un: amah amau panpihpa leh a phaw uh ahi.
10Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
10Aron inkuanpihte aw, TOUPA tuh muang un: amah amau panpihpa leh a phaw uh ahi.
11Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
11TOUPA laute aw, TOUPA muang un: amau panpihpa leh a phaw uh ahi.
12L'Eternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
12TOUPAN hon theigige a; vual a jawl ding: Israel inkuanpihte tuh vual a jawl dinga: Aron inkuanpihte tuh vual a jawl ding hi.
13Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, les petits et les grands;
13TOUPA laute tuh vual a jawl ding, a lian a neuin.
14L'Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
14TOUPAN nou honhihpung deuhdeuh hen, nou leh na tate uh toh.
15Soyez bénis par l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre!
15TOUPA vualjawlna mute na hi uh, amah tuh lei leh van siampa ahi.
16Les cieux sont les cieux de l'Eternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
16Vante TOUPA vante ahi a; leilung bel mihing tate kiangah a pia ahi.
17Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
17Misiten TOUPA tuh a phat kei ua, mun dai taka pai sukte himhimin lah a phat sam kei uh;Kou bel TOUPA tuh ka phat ta ding uh, tu akipana, khantawnin, TOUPA tuh phat un.
18Mais nous, nous bénirons l'Eternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Eternel!
18Kou bel TOUPA tuh ka phat ta ding uh, tu akipana, khantawnin, TOUPA tuh phat un.