French 1910

Paite

Psalms

147

1Louez l'Eternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
1Toupa phat un! I Pathian phata lasak a hoih ngal; amah jaw mi deihsak a siama, phat a kilawm him ahi.
2L'Eternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d'Israël;
2Toupan Jerusalem a dingsak nawna; Israel delh khiakte a pi khawm nawn hi.
3Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures.
3Khasiate a hihdama, a liamnate utuh a tuam jel hi.
4Il compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.
4Aksi tamdan a sima; a min uh a sa chiat jel hi.
5Notre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n'a point de limite.
5I Toupa a thu[i-a. thilhihtheihna lamah leng hattak ahi; a pilnain tawpin a neikei ding hi.
6L'Eternel soutient les malheureux, Il abaisse les méchants jusqu'à terre.
6Toupan thunuailutte a len gige a; mi gilou-saloute leiah a hihniam jel hi.
7Chantez à l'Eternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!
7Kipahthugena Toupa pahtawiin lasa unla; kaihging toh I Pathian phatin lasa un
8Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l'herbe sur les montagnes.
8Aman van meipi a khuhsaka, lei adingin vuah a sutuaha, tangte ah loupa a pousak hi.
9Il donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,
9Aman sa kiangah a nekding uh a pe jela, va-aknou hamhamte kiangah toh.
10Ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, Ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir;
10Aman tuh sakol hatna tungah a kipak keia; mihing khe tungte ah leng kipahna himhim a neikei naknak hi.
11L'Eternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
11Toupan amah laute tungah kipahna a nei jela, a chitna lamente tungah.
12Jérusalem, célèbre l'Eternel! Sion, loue ton Dieu!
12Jerusalem aw, Toupa phat un; Zion aw, na Pathian phat in.
13Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi;
13Aman na kulh kongkhakte kalhna sing tawnte a khauhsaka; na sunga na tate om lah vual a jawl ngala.
14Il rend la paix à ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.
14Na gamgi singah lemna a siama; buh hoihpen chiin a honhihdim jel ahi.
15Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse
15A thupiak tuh leiah a sawl khiaa: a thu tuh hattakin a tai hi.
16Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;
16Vukju tuh belam mul bangin a pia a; vuk kia vut bangin a theh jak hi.
17Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
17A tui khal tuh tanghou them nen bangin a paikhia: amah votna maah kua ahia ding thei ding?
18Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
18A thu a sawl khiaa, huaite tuh a huih a nungsaka, huchiin tuite a hongluang jel hi.
19Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël;
19A thu tuh Jakobte kiangah a langsaka, a thusehte leh a vaihawmte leng Israelte kiangah a langsak jel hi.Aman kua nam tungah mah huchi bangin a hih ngeikeia; a vaihawmte lah a thei sam kei uhi. Toupa tuh phat un!
20Il n'a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l'Eternel!
20Aman kua nam tungah mah huchi bangin a hih ngeikeia; a vaihawmte lah a thei sam kei uhi. Toupa tuh phat un!