French 1910

Paite

Psalms

2

1Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples?
1Bangachia nam chih heh uh ahia, bangchia mi chihin thil phatuam lou ngaihtuah uh ahia?
2Pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l'Eternel et contre son oint? -
2Lei tunga kumpipate a kisa duamduam ua, heututen leng TOUPA leh a thaunilh tuh a sawm chiat ua,
3Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes! -
3A gaknate uh hihtat in, a khauhualte uh ei akipan I pai mang ding uh, chiin.
4Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d'eux.
4Van a tupa a nui dia: TOUPAN amaute a nuihsan ding;
5Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:
5Huai khit chiangin hehin a kianguah tuh a gen dinga, thangpai takin amau tuh a hih mangbangta ding hi:
6C'est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte!
6Keimah mahin ka tang siangthou Zion ah ka kumpipa ka tusakta ahi, a chi a.
7Je publierai le décret; L'Eternel m'a dit: Tu es mon fils! Je t'ai engendré aujourd'hui.
7Thusehsa ka gen ding hi: TOUPAN ka kiangah, Nang jaw ka tapa na hi; a; tuniin ka honnei khia ahi;
8Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;
8Hon ngenin, huchiin na gouluah dingin nam chih ka honpe dia, kawlmong tawp tanin na gou dingin leng ka honpe ding;
9Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d'un potier.
9Amaute tuh sik chiangin na hihkham dia; belvelten bel a paih khap bang un na pai kham dinga. A chi-a.
10Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!
10Huchiin kumpipate aw, pilta unla: leitunga vaihawmte aw, thuzohin omta un;
11Servez l'Eternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement.
11Laudan siamin TOUPA na sem unla, ling khawmin kipan un;TOUPA tuh tawp unla, huchi keileh a heh dia, lam lakah na mangthang kha ding uh, a thangpai zok ding hi. Amah a a ginna uh koihte tengteng a hampha uhi.
12Baisez le fils, de peur qu'il ne s'irrite, Et que vous ne périssiez dans votre voie, Car sa colère est prompte à s'enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui!
12TOUPA tuh tawp unla, huchi keileh a heh dia, lam lakah na mangthang kha ding uh, a thangpai zok ding hi. Amah a a ginna uh koihte tengteng a hampha uhi.