French 1910

Paite

Psalms

54

1Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David. Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n'est-il pas caché parmi nous? O Dieu! sauve-moi par ton nom, Et rends-moi justice par ta puissance!
1Pathian aw, na minin honhondam inla, na hatna in vai honhawm sakin.
2O Dieu! écoute ma prière, Prête l'oreille aux paroles de ma bouche!
2Pathian aw, ka thumna ngaikhia inla; ka kama thu suakhete bil doh in.
3Car des étrangers se sont levés contre moi, Des hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur Dieu. -Pause.
3Mikhualten honsualta ngal ua, mi ngongtatten ka hinna hihmang tumin a zong ua: Pathian tuh a ma uah a koih kei uhi. Selah.
4Voici, Dieu est mon secours, Le Seigneur est le soutien de mon âme.
4Ngaiin, Pathian hon panpihpa ahia: Toupa tuh ka hinna lente laka ahi.
5Le mal retombera sur mes adversaires; Anéantis-les, dans ta fidélité!
5Aman gitlouhna tuhka melmate tungah a thuk ding: nang amau tuh na thutakna jiakin hihmangthangin.
6Je t'offrirai de bon coeur des sacrifices; Je louerai ton nom, ô Eternel! car il est favorable,
6Keimah deih thu-a thil lanin na kiangah ka kithoih dinga; Toupa aw, na min tuh ka phat ding, a hoih jiakin.Ka mangbatna tengteng ah non tankheta ngala; hondoute tunga ka deihtel tuh ka mitin a muta hi.
7Car il me délivre de toute détresse, Et mes yeux se réjouissent à la vue de mes ennemis.
7Ka mangbatna tengteng ah non tankheta ngala; hondoute tunga ka deihtel tuh ka mitin a muta hi.