French 1910

Paite

Psalms

61

1Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
1Pathian aw, ka kikou husa na ja inla; ka thumna ngaikhia in.
2Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
2Ka lungtang a bah laiin kawlmong akipanin kon sam ahi: suangpi kei sanga sangjaw ah honpi in.
3Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.
3Nang tuh kei dingin humbitna melmate lakah galven insang kiptak nahi ngala.
4Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l'abri de tes ailes. -Pause.
4Na puanin ah khantawnin ka om dinga: na kha nuai bukna munah ka muang ding hi. Selah.
5Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
5Pathian aw, nang ka thuchiamte na ngaikhe ngala: na min laudansiamte gamluah tuh non pia hi.
6Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
6Kumpipa damsung hihsau in: a kumte suan tampi bang ahi ding.
7Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
7Pathian maah khantawnin a om gige ding: aw, amah a humbit theihna leh thutak bawlin.Huchiin ka thuchiamte nitenga ka hih theihna dingin, khantawn in na min phat in la kasa ding hi.
8Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.
8Huchiin ka thuchiamte nitenga ka hih theihna dingin, khantawn in na min phat in la kasa ding hi.