1Cantique. Psaume d'Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
1Pathian aw, paulou in om kenla: Pathian aw, dai nilouh ken, om maimai mahmah ken.
2Car voici, tes ennemis s'agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
2Ngaiin, nangmah melmate a lum lutlut ua: nangmah hote a dak hawkhawk uhi.
3Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
3Na mite lepchiahtakin a sawm ua, na mi selgukte tungah a selamin a kihou a kihou khawm uhi.
4Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu'on ne se souvienne plus du nom d'Israël!
4Kisa dih ua, a nam uh mangsak khopin i hihmang ding uh: Israel min himhim theihgigea a om nawn louhna dingin, a chi ua.
5Ils se concertent tous d'un même coeur, Ils font une alliance contre toi;
5Thu khat satin a kihou ua; na tungah a selama hih dingin thu a kichiam khawm uhi.
6Les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
6Edomte leh Israelte puan innte, Moabte leh Haggarte;
7Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;
7Gebalte leh Ammonte leh Amelekte; Philistiate Tura khuaa omte toh:
8L'Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. Pause.
8Assuriate leng amau lamah a pang sam ua; Lot suante tuh a panpih uhi. Selah
9Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!
9Amau tuh Midiante tunga na hih bangte, Kison luia Sisera tunga na hih bangte, Jabin tunga na hih bangtein hih sam in.
10Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
10Huai mite tuh Endor khua ah a mang ua; lei adingin eklei bang lel a na hita uhi.
11Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
11A miliante uh Oreb leh Zeeb bangin bawl inla, ahi, a kumpipate tengteng uh Zebah leh Zalmunna bangin bawl in.
12Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
12Huai miten, Pathian omnate I luah sak ding uh, a chi ua.
13Mon Dieu! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu'emporte le vent,
13Ka Pathian aw, amaute tuh leivui kipei lunglung bangin bawlin: buhsi huih mutleng uakuak bang lelin.
14Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes!
14Gam kang mei bang leh, tang kang meikuang bangin.
15Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
15Amau tuh na huihpiin delh inla, na huih thupi takin hihlau in.
16Couvre leur face d'ignominie, Afin qu'ils cherchent ton nom, ô Eternel!
16TOUPA aw, na min a zon theihna ding un a mel uh zumnain hihdimin.
17Qu'ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu'ils soient honteux et qu'ils périssent!
17Khahtawnin zahlak leh mangbang takin om uhenla; ahi, hihzuma omin mangthang uhen.Nangmah kia tuh Jehovah minpu, leitung tengteng tunga Tungnungpen na hi chih a theihna ding un.
18Qu'ils sachent que toi seul, dont le nom est l'Eternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!
18Nangmah kia tuh Jehovah minpu, leitung tengteng tunga Tungnungpen na hi chih a theihna ding un.