1Voici les fils d'Israël. Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
1Toto boli synovia Izraelovi: Rúben, Simeon, Lévi a Júda, Izachár a Zabulon,
2Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Aser.
2Dán, Jozef a Benjamin, Naftali, Gád a Aser.
3Fils de Juda: Er, Onan, Schéla; ces trois lui naquirent de la fille de Schua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l'Eternel, qui le fit mourir.
3Synovia Júdovi: Hér, Onan a Šéla. Tí traja sa mu narodili z dcéry Šuovej, Kananejky. Ale Hér, prvorodený Júdov, bol zlý v očiach Hospodinových, a preto ho zabil.
4Tamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pérets et Zérach. Total des fils de Juda: cinq.
4A Támar, jeho nevesta, mu porodila Fáresa a Zéracha. Všetkých synov Júdových bolo päť.
5Fils de Pérets: Hetsron et Hamul.
5Synovia Fáresovi: Ezrom a Chamul.
6Fils de Zérach: Zimri, Ethan, Héman, Calcol et Dara. En tout: cinq. -
6A synovia Zérachovi: Zimri, Étan, Héman, Kalkol a Dára. Ich všetkých bolo päť.
7Fils de Carmi: Acar, qui troubla Israël lorsqu'il commit une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit. -
7Synovia Karmiho: Achár, ktorý zarmútil Izraela dopustiac sa prestúpenia pri veci, danej pod kliatbu.
8Fils d'Ethan: Azaria.
8Synovia Étanovi: Azariáš.
9Fils qui naquirent à Hetsron: Jerachmeel, Ram et Kelubaï.
9A synovia Ezromovi, ktorí sa mu narodili: Jerachmeel, Rám a Kelubai.
10Ram engendra Amminadab. Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda.
10A Rám splodil Aminadába, a Aminadáb splodil Názona, knieža synov Júdových.
11Nachschon engendra Salma. Salma engendra Boaz.
11A Názon splodil Salmona, a Salmon splodil Boaza.
12Boaz engendra Obed. Obed engendra Isaï.
12Boaz splodil Obéda, a Obéd splodil Izaiho.
13Isaï engendra Eliab, son premier-né, Abinadab le second, Schimea le troisième,
13Izai splodil svojho prvorodeného Eliába a Abinadába druhého a Šimu tretieho,
14Nethaneel le quatrième, Raddaï le cinquième,
14Natanaela štvrtého, Raddaiho piateho,
15Otsem le sixième, David le septième.
15Ocema šiesteho, Dávida siedmeho.
16Leurs soeurs étaient: Tseruja et Abigaïl. Fils de Tseruja: Abischaï, Joab et Asaël, trois.
16A ich sestry: Ceruja a Abigaiľ. A synovia Ceruje boli: Abišai, Joáb a Azael, traja.
17Abigaïl enfanta Amasa; le père d'Amasa fut Jéther, l'Ismaélite.
17A Abigaiľ porodila Amazu, a otec Amazov bol Jeter Izmaelský.
18Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d'Azuba, sa femme, et de Jerioth. Voici les fils qu'il eut d'Azuba: Jéscher, Schobab et Ardon.
18A Kálef, syn Ezromov, tiež splodil so svojou ženou Azubou a s Jeriotou synov. A toto boli jej synovia: Ješer, Šobáb a Ardon.
19Azuba mourut; et Caleb prit Ephrath, qui lui enfanta Hur.
19A keď zomrela Azuba, vzal si Kálef Efratu, ktorá mu porodila Húra.
20Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleel. -
20A Húr splodil Úriho, a Úri splodil Becaleela.
21Ensuite, Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, et il avait soixante ans lorsqu'il la prit; elle lui enfanta Segub.
21Potom vošiel Ezrom k dcére Machíra, otca Gileádovho, a vzal si ju, keď mal šesťdesiat rokov, a porodila mu Segúba.
22Segub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
22A Segúb splodil Jaira, ktorý mal dvadsaťtri miest v zemi Gileáda.
23Les Gueschuriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et les villes de son ressort, soixante villes. Tous ceux-là étaient fils de Makir, père de Galaad.
23A Gešúr a Sýr vzali od nich dediny Jairove jako i Kenat s jeho mestečkami, šesťdesiat miest. Tí všetci boli synmi Machíra, otca Gileádovho.
24Après la mort de Hetsron à Caleb-Ephratha, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Aschchur, père de Tekoa.
24I po smrti Ezromovej v Kálef-efrate žena Ezromova, Abia, mu porodila Ašchúra, otca Tekoy.
25Les fils de Jerachmeel, premier-né de Hetsron, furent: Ram, le premier-né, Buna, Oren et Otsem, nés d'Achija.
25A synovia Jerachmeela, prvorodeného Ezromovho, boli: prvorodený Rám, Búna, Oren a Ocem, Achiáš.
26Jerachmeel eut une autre femme, nommée Athara, qui fut mère d'Onam. -
26A Jerachmeel mal i druhú ženu, ktorej bolo meno Atara. To bola matka Onámova.
27Les fils de Ram, premier-né de Jerachmeel, furent: Maats, Jamin et Eker. -
27A synovia Ráma, prvorodeného Jerachmeelovho, boli: Maac, Jamin a Éker.
28Les fils d'Onam furent: Schammaï et Jada. Fils de Schammaï: Nadab et Abischur.
28A synovia Onámovi boli: Šammai a Jada. A synovia Šammaiho: Nádab a Abišúr.
29Le nom de la femme d'Abischur était Abichaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid.
29A meno ženy Abišúrovej bolo Abichaiľ, ktorá mu porodila Achbána a Molída.
30Fils de Nadab: Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils.
30Synovia Nádabovi: Seled a Appaim. A Seled zomrel bez synov.
31Fils d'Appaïm: Jischeï. Fils de Jischeï: Schéschan. Fils de Schéschan: Achlaï. -
31Synovia Appaimovi: Jiši. A synovia Jišiho: Šešan. A synovia Šešanovi: Achlai.
32Fils de Jada, frère de Schammaï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils.
32Synovia Jadu, brata Šammaiho: Jeter a Jonatán. A Jeter zomrel bez synov.
33Fils de Jonathan: Péleth et Zara. -Ce sont là les fils de Jerachmeel. -
33A synovia Jonatánovi: Pelet a Zaza. To boli synovia Jerachmeelovi.
34Schéschan n'eut point de fils, mais il eut des filles. Schéschan avait un esclave égyptien nommé Jarcha.
34A Šešan nemal synov iba dcéry. A Šešan mal egyptského sluhu, ktorému bolo meno Jarcha.
35Et Schéschan donna sa fille pour femme à Jarcha, son esclave, à qui elle enfanta Attaï.
35A Šešan dal svoju dcéru Jarchovi, svojmu sluhovi, za ženu, ktorá mu porodila Attaiho.
36Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad;
36A Attai splodil Nátana. A Nátan splodil Zabáda.
37Zabad engendra Ephlal; Ephlal engendra Obed;
37Zabád splodil Eflála. A Eflál splodil Obéda.
38Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azaria;
38Obéd splodil Jehu-va. A Jehu splodil Azariáša.
39Azaria engendra Halets; Halets engendra Elasa;
39Azariáš splodil Chéleca. A Chélec splodil Elásu.
40Elasa engendra Sismaï; Sismaï engendra Schallum;
40Élasa splodil Sismaiho. A Sismai splodil Šallúma.
41Schallum engendra Jekamja; Jekamja engendra Elischama.
41Šallúm splodil Jekamiáša. A Jekamiáš splodil Elišamu.
42Fils de Caleb, frère de Jerachmeel: Méscha, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Maréscha, père d'Hébron.
42A synovia Kálefa, brata Jerachmeelovho: Méša, jeho prvorodený; to bol otec Zífovcov; a synovia Márešu, otca Hebronovho.
43Fils d'Hébron: Koré, Thappuach, Rékem et Schéma.
43Synovia Hebronovi: Kórach, Tappuach, Rékem a Šema.
44Schéma engendra Racham, père de Jorkeam. Rékem engendra Schammaï.
44A Šema splodil Rachama, otca Jorkeámovho. A Rékem splodil Šammaiho.
45Fils de Schammaï: Maon; et Maon, père de Beth-Tsur.
45A syn Šammaiho bol Máon, a Máon bol otcom Bét-cura.
46Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez. Haran engendra Gazez.
46A Efa, ženina Kálefova, porodila Chárana, Mócu a Gázeza. A Cháran splodil Gázeza.
47Fils de Jahdaï: Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Epha et Schaaph.
47A synovia Johedaiho: Régem, Jotám, Géšan, Pelet, Éfa a Šaaf.
48Maaca, concubine de Caleb, enfanta Schéber et Tirchana.
48Ženina Kálefova Maacha porodila Šébera a Tirchana.
49Elle enfanta encore Schaaph, père de Madmanna, et Scheva, père de Macbéna et père de Guibea. La fille de Caleb était Acsa.
49A porodila Šaafa, otca Madmannu, Ševu, otca Machbénu, a otca Gibee. A dcéra Kálefova bola Achsa.
50Ceux-ci furent fils de Caleb: Schobal, fils de Hur, premier-né d'Ephrata, et père de Kirjath-Jearim;
50To boli synovia Kálefovi, syna Húrovho, prvorodeného Efraty; Šóbal, otec Kirjat-jearíma.
51Salma, père de Bethléhem; Hareph, père de Beth-Gader.
51Salma, otec Betlehema, Cháref, otec Bét-gádera.
52Les fils de Schobal, père de Kirjath-Jearim, furent: Haroé, Hatsi-Hammenuhoth.
52A synovia Šobála, otca Kirijat-jearíma, boli: Hároe, Chaci-hammenúchot.
53Les familles de Kirjath-Jearim furent: les Jéthriens, les Puthiens, les Schumathiens et les Mischraïens; de ces familles sont sortis les Tsoreathiens et les Eschthaoliens.
53A čeľade Kirjat-jearíma: Jitrovci, Pútovci, Šummátovci a Mišráiti. Z tých vyšli Cáreatovci a Eštaulovci.
54Fils de Salma: Bethléhem et les Nethophatiens, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, les Tsoreïens;
54Synovia Salmu: Betlehem, Netofatovci, Atarot, dom Joábov a Chaci-hammenachtovci, Cáreiti.
55et les familles des scribes demeurant à Jaebets, les Thireathiens, les Schimeathiens et les Sucathiens. Ce sont les Kéniens, issus de Hamath, père de la maison de Récab.
55A čeľade pisárov, ktorí bývali v Jabeci, Tirátovci, Šimátovci, Suchátovci. To sú Kinejci, ktorí pošli z Chamatu, otca to Bét-rechába.