1Celui qui se tient à l'écart cherche ce qui lui plaît, Il s'irrite contre tout ce qui est sage.
1Ten, kto sa svojmyseľne oddeľuje, hľadá to, čo sa jemu ľúbi, a stavia sa na odpor všetkému, čo by prospelo.
2Ce n'est pas à l'intelligence que l'insensé prend plaisir, C'est à la manifestation de ses pensées.
2Blázon nemá záľuby v rozumnosti, ale iba v tom, aby sa odkrylo jeho srdce.
3Quand vient le méchant, vient aussi le mépris; Et avec la honte, vient l'opprobre.
3Keď prijde bezbožník, prijde aj pohŕdanie a s nevážnosťou potupa.
4Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes; La source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
4Slová úst muža sú jako hlboké vody, rozvodnený potok prameň múdrosti.
5Il n'est pas bon d'avoir égard à la personne du méchant, Pour faire tort au juste dans le jugement.
5Nie je dobré hľadieť na osobu bezbožného, tak aby niekto zohnul spravedlivého v súde.
6Les lèvres de l'insensé se mêlent aux querelles, Et sa bouche provoque les coups.
6Rty blázna vchádzajú do sporu, a jeho ústa volajú po úderoch.
7La bouche de l'insensé cause sa ruine, Et ses lèvres sont un piège pour son âme.
7Ústa blázna sú jeho zkazou, a jeho rty osídlom jeho duši.
8Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu'au fond des entrailles.
8Slová pletichára sú jako lahôdky a sostupujú do vnútorností života.
9Celui qui se relâche dans son travail Est frère de celui qui détruit.
9Aj nedbalý vo svojej práci je bratom toho, kto robí zkazu.
10Le nom de l'Eternel est une tour forte; Le juste s'y réfugie, et se trouve en sûreté.
10Meno Hospodinovo je pevnou vežou, do nej sa utečie spravedlivý a bude vyvýšený.
11La fortune est pour le riche une ville forte; Dans son imagination, c'est une haute muraille.
11Majetok bohatého je jeho pevným mestom a jako vysoký múr v predstave jeho mysli.
12Avant la ruine, le coeur de l'homme s'élève; Mais l'humilité précède la gloire.
12Pred skrúšením povyšuje sa srdce človeka, a pred slávou ide pokora.
13Celui qui répond avant d'avoir écouté Fait un acte de folie et s'attire la confusion.
13Tomu, kto odpovedá, prv ako počul, počíta sa to za bláznovstvo a za hanbu.
14L'esprit de l'homme le soutient dans la maladie; Mais l'esprit abattu, qui le relèvera?
14Mužný duch znáša svoju nemoc; ale zroneného ducha kto unesie?
15Un coeur intelligent acquiert la science, Et l'oreille des sages cherche la science.
15Srdce rozumného nadobudne známosti, a ucho múdrych hľadá známosť.
16Les présents d'un homme lui élargissent la voie, Et lui donnent accès auprès des grands.
16Dar človeka upriestranňuje mu a vedie ho pred veľkých.
17Le premier qui parle dans sa cause paraît juste; Vient sa partie adverse, et on l'examine.
17Spravedlivým sa vidí ten, kto je prvý vo svojom spore; ale keď prijde jeho blížny, ide mu na dno.
18Le sort fait cesser les contestations, Et décide entre les puissants.
18Los upokojuje zvady a robiac mier delí aj silných jedného od druhého.
19Des frères sont plus intraitables qu'une ville forte, Et leurs querelles sont comme les verrous d'un palais.
19Brat, urazený neverou, vzdoruje viac ako silné mesto, a zvady sú jako závora hradu.
20C'est du fruit de sa bouche que l'homme rassasie son corps, C'est du produit de ses lèvres qu'il se rassasie.
20Život každého človeka nasýti sa ovocia jeho úst; každý sa nasýti úrody svojich rtov.
21La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
21Smrť i život je v ruke jazyka, a ten, kto ho miluje, bude jesť jeho ovocie.
22Celui qui trouve une femme trouve le bonheur; C'est une grâce qu'il obtient de l'Eternel.
22Ten, kto našiel ženu, našiel dobré a dosiahol priazne od Hospodina.
23Le pauvre parle en suppliant, Et le riche répond avec dureté.
23Chudobný hovorí pokorne, prosiac; ale bohatý odpovedá tvrdo.
24Celui qui a beaucoup d'amis les a pour son malheur, Mais il est tel ami plus attaché qu'un frère.
24Človek, ktorý hľadá primnoho priateľov, robí to na vlastnú škodu; ale niekto milujúci pridŕža sa vernejšie ako brat.