1Mon âme, bénis l'Eternel! Eternel, mon Dieu, tu es infiniment grand! Tu es revêtu d'éclat et de magnificence!
1Dobroreč, moja duša, Hospodinovi! Hospodine, môj Bože, si veľmi veliký! Obliekol si veličenstvo a nádheru.
2Il s'enveloppe de lumière comme d'un manteau; Il étend les cieux comme un pavillon.
2Odievaš sa svetlom ako rúchom; rozťahuješ nebesia, ako pokrovec,
3Il forme avec les eaux le faîte de sa demeure; Il prend les nuées pour son char, Il s'avance sur les ailes du vent.
3ktorý si kleníš na vodách svoje paláce; ktorý si učinil oblaky svojím vozom; ktorý sa vznášaš na krýdlach vetra;
4Il fait des vents ses messagers, Des flammes de feu ses serviteurs.
4ktorý robíš vetry svojimi posly, svojimi svätoslužobníkmi plápolajúci oheň.
5Il a établi la terre sur ses fondements, Elle ne sera jamais ébranlée.
5Založil si zem na jej stĺpoch tak, že sa nepohne na večné veky.
6Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un vêtement, Les eaux s'arrêtaient sur les montagnes;
6Priepasťou si to všetko prikryl ako rúchom. Nad vrchami stály vody.
7Elles ont fui devant ta menace, Elles se sont précipitées à la voix de ton tonnerre.
7Od tvojho karhania zutekaly; ponáhľaly sa pred hrmotom tvojho hromu.
8Des montagnes se sont élevées, des vallées se sont abaissées, Au lieu que tu leur avais fixé.
8Vystúpily na vrchy; sostúpily do údolí na miesto, ktoré si im založil.
9Tu as posé une limite que les eaux ne doivent point franchir, Afin qu'elles ne reviennent plus couvrir la terre.
9Položil si hranice, aby neprekročily, aby sa nevrátily pokryť zem.
10Il conduit les sources dans des torrents Qui coulent entre les montagnes.
10Púšťaš pramene riečišťami, aby tiekly pomedzi vrchy.
11Elles abreuvent tous les animaux des champs; Les ânes sauvages y étanchent leur soif.
11Napájajú každý živočuch poľný; divokí osli uhášajú svoj smäd.
12Les oiseaux du ciel habitent sur leurs bords, Et font résonner leur voix parmi les rameaux.
12Nad nimi hniezdi vtáctvo nebies; zpomedzi konárov vydávajú svoj hlas.
13De sa haute demeure, il arrose les montagnes; La terre est rassasiée du fruit de tes oeuvres.
13Zvlažuješ vrchy zo svojich výšin; z ovocia tvojich diel sýti sa celá zem.
14Il fait germer l'herbe pour le bétail, Et les plantes pour les besoins de l'homme, Afin que la terre produise de la nourriture,
14Dávaš, aby rástla tráva hovädu a bylina na službu človeka, aby tak vyvodil chlieb zo zeme.
15Le vin qui réjouit le coeur de l'homme, Et fait plus que l'huile resplendir son visage, Et le pain qui soutient le coeur de l'homme.
15A víno obveseľuje srdce smrteľného človeka, aby sa skvela tvár nad olej, a pokrm posilňuje srdce človeka.
16Les arbres de l'Eternel se rassasient, Les cèdres du Liban, qu'il a plantés.
16Nasycujú sa stromy Hospodinove, cedry Libanona, ktoré posadil,
17C'est là que les oiseaux font leurs nids; La cigogne a sa demeure dans les cyprès,
17kde si vtáci robia svoje hniezda, bocian, ktorý má svoj dom na cyprusoch.
18Les montagnes élevées sont pour les boucs sauvages, Les rochers servent de retraite aux damans.
18Vysoké vrchy sú kamzíkom, skaly útočišťom zajačkom.
19Il a fait la lune pour marquer les temps; Le soleil sait quand il doit se coucher.
19Učinil mesiac na určenie časov, a slnce zná svoj západ.
20Tu amènes les ténèbres, et il est nuit: Alors tous les animaux des forêts sont en mouvement;
20Rozkladáš tmu, a je noc, v ktorej sa hemží všetka lesná zver.
21Les lionceaux rugissent après la proie, Et demandent à Dieu leur nourriture.
21Ľvíčatá revú po koristi a idú hľadať svoj pokrm od silného Boha.
22Le soleil se lève: ils se retirent, Et se couchent dans leurs tanières.
22Keď vychádza slnce, zase sa shromažďujú a líhajú do svojich brlohov.
23L'homme sort pour se rendre à son ouvrage, Et à son travail, jusqu'au soir.
23Tu zase vyjde človek po svojej práci, aby robil až do večera.
24Que tes oeuvres sont en grand nombre, ô Eternel! Tu les as toutes faites avec sagesse. La terre est remplie de tes biens.
24Jaké mnohé a veľké sú tvoje skutky, Hospodine! Všetky si múdre učinil! Zem je plná tvojho imania.
25Voici la grande et vaste mer: Là se meuvent sans nombre Des animaux petits et grands;
25Tu hľa, more, veľké a širošíre, kde je hmyzu bez počtu, zvierat malých i veľkých.
26Là se promènent les navires, Et ce léviathan que tu as formé pour se jouer dans les flots.
26Tam chodia lode; tam i leviatán, ktorého si utvoril, aby sa v ňom hral.
27Tous ces animaux espèrent en toi, Pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.
27Všetko to tvorstvo očakáva na teba, aby si im dal pokrm, keď tomu čas.
28Tu la leur donnes, et ils la recueillent; Tu ouvres ta main, et ils se rassasient de biens.
28Keď im dávaš, sberajú; keď otváraš svoju ruku, sýtia sa dobrým.
29Tu caches ta face: ils sont tremblants; Tu leur retires le souffle: ils expirent, Et retournent dans leur poussière.
29Keď skrývaš svoju tvár, desia sa; keď odnímaš ich ducha, mrú a navracajú sa k svojmu prachu.
30Tu envoies ton souffle: ils sont créés, Et tu renouvelles la face de la terre.
30A zase, keď posielaš svojho ducha, tvoria sa, a obnovuješ tvár zeme.
31Que la gloire de l'Eternel subsiste à jamais! Que l'Eternel se réjouisse de ses oeuvres!
31Nech je sláva Hospodinova na veky! Nech sa raduje Hospodin vo svojich dielach!
32Il regarde la terre, et elle tremble; Il touche les montagnes, et elles sont fumantes.
32Ktorý keď len pozrie na zem, trasie sa; keď sa dotkne vrchov, kúria sa.
33Je chanterai l'Eternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
33Spievať budem Hospodinovi, dokiaľ žijem; žalmy budem spievať svojmu Bohu, kým len trvám.
34Que mes paroles lui soient agréables! Je veux me réjouir en l'Eternel.
34Nech mu je príjemné moje premýšľanie, a ja sa budem radovať v Hospodinovi.
35Que les pécheurs disparaissent de la terre, Et que les méchants ne soient plus! Mon âme, bénis l'Eternel! Louez l'Eternel!
35Nech vyhynú hriešnici zo zeme a bezbožníci tak, aby ich už nebolo!
36Dobroreč, moja duša, Hospodinovi! Hallelujah!