French 1910

Slovakian

Psalms

140

1Au chef des chantres. Psaume de David. Eternel, délivre-moi des hommes méchants! Préserve-moi des hommes violents.
1Náčelníkovi speváckeho sboru. Žalm Dávidov.
2Qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, Et sont toujours prêts à faire la guerre!
2Vytrhni ma, Hospodine, z moci zlého človeka; uchovaj ma od muža ukrutností,
3Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leurs lèvres un venin d'aspic. Pause.
3od tých, ktorí myslia zlé v srdci; každý deň vyvolávajú vojny.
4Eternel, garantis-moi des mains du méchant! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber!
4Ostria svoj jazyk ako had; vreteničí jed pod ich gambami. Sélah.
5Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. Pause.
5Ostríhaj ma, Hospodine, a zachovaj od rúk bezbožníka! Uchovaj ma od muža ukrutností, od tých, ktorí myslia vyraziť moje kroky.
6Je dis à l'Eternel: Tu es mon Dieu! Eternel, prête l'oreille à la voix de mes supplications!
6Pyšní mi ukryli osídlo i povrazy; roztiahli sieť vedľa cesty; predložili mi smečky. Sélah.
7Eternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tête au jour du combat.
7Povedal som Hospodinovi: Ty si môj silný Bôh. Počuj, Hospodine, hlas mojich pokorných prosieb.
8Eternel, n'accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu'il ne s'en glorifie! Pause.
8Hospodine, Pane, silo môjho spasenia, kryješ moju hlavu v deň zbrane.
9Que sur la tête de ceux qui m'environnent Retombe l'iniquité de leurs lèvres!
9Nedaj, Hospodine, žiadostí bezbožníka; nedaj vykonať jeho zámer; povýšili by sa. Sélah.
10Que des charbons ardents soient jetés sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d'où ils ne se relèvent plus!
10Úhrnom čo do tých, ktorí ma obkľučujú, nech ich pokryje trápenie ich rtov!
11L'homme dont la langue est fausse ne s'affermit pas sur la terre; Et l'homme violent, le malheur l'entraîne à sa perte.
11Nech sa shrnie na nich žeravé uhlie; nech ich uvrhne Bôh do ohňa, do hlbokých jam, aby nepovstali.
12Je sais que l'Eternel fait droit au misérable, Justice aux indigents.
12Človek zlého jazyka nebude stáť pevne v zemi; ukrutného človeka bude stíhať zlé jako lovec, aby padol.
13Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face.
13Viem, že Hospodin vykoná pravotu biedneho a súd chudobných.
14No, spravedliví budú istotne oslavovať tvoje meno, Hospodine, a priami budú bývať pred tvojou tvárou.