French 1910

Slovakian

Psalms

96

1Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre!
1Spievajte Hospodinovi novú pieseň! Spievajte Hospodinovi, celá zem!
2Chantez à l'Eternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
2Spievajte Hospodinovi; dobrorečte jeho menu; zvestujte jeho spasenie zo dňa na deň!
3Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
3Rozprávajte jeho slávu medzi národami, všade medzi všetkými ľuďmi jeho divy.
4Car l'Eternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
4Lebo veľký je Hospodin a veľmi chválený; je strašný nad všetkých bohov.
5Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Eternel a fait les cieux.
5Lebo všetci bohovia národov sú modlami; ale Hospodin učinil nebesia.
6La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
6Velebnosť a sláva je pred sím, sila a okrasa v jeho svätyni.
7Familles des peuples, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
7Vzdajte Hospodinovi, čeľade národov, vzdajte Hospodinovi česť a silu!
8Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
8Vzdajte Hospodinovi česť jeho mena. Doneste posvätný dar a vojdite do jeho dvorov!
9Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
9Klaňajte sa Hospodinovi v ozdobe svätosti! Traste sa pred jeho tvárou, celá zem!
10Dites parmi les nations: L'Eternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Eternel juge les peuples avec droiture.
10Povedzte medzi národami: Hospodin kraľuje! Áno, aj okruh sveta bude upevnený tak, aby sa nepohnul. Bude súdiť národy spravedlivo.
11Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,
11Nech sa radujú nebesia, a nech plesá zem! Nech hučí more i jeho náplň!
12Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
12Nech sa veselí pole a všetko, čo je na ňom! Vtedy nech plesajú i všetky stromy lesa
13Devant l'Eternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
13pred Hospodinom, lebo ide, lebo ide súdiť zem! Bude súdiť okruh sveta v spravedlivosti a národy vo svojej pravde.