1Non pas à nous, Eternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
1Huwag sa amin, Oh Panginoon, huwag sa amin, kundi sa iyong pangalan ay magbigay kang karangalan, dahil sa iyong kagandahang-loob, at dahil sa iyong katotohanan.
2Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
2Bakit sasabihin ng mga bansa, Saan nandoon ngayon ang kanilang Dios?
3Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
3Nguni't ang aming Dios ay nasa mga langit: kaniyang ginagawa ang kaniyang ibigin.
4Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
4Ang kanilang mga diosdiosan ay pilak at ginto, yari ng mga kamay ng mga tao.
5Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
5Sila'y may mga bibig, nguni't sila'y hindi nangagsasalita; mga mata'y mayroon sila, nguni't hindi sila nangakakakita;
6Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
6Sila'y may mga tainga, nguni't hindi sila nangakakarinig; mga ilong ay mayroon sila, nguni't hindi sila nangakakaamoy;
7Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
7Mayroon silang mga kamay, nguni't hindi sila nangakatatangan; mga paa ay mayroon sila, nguni't hindi sila nangakalalakad; ni nangagsasalita man sila sa kanilang ngalangala.
8Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
8Ang nagsisigawa sa kanila ay magiging gaya nila; Oo, bawa't tumitiwala sa kanila.
9Israël, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
9Oh Israel, tumiwala ka sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
10Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
10Oh sangbahayan ni Aaron, magsitiwala kayo sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
11Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
11Kayong nangatatakot sa Panginoon, magsitiwala kayo sa Panginoon; siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
12L'Eternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
12Inalaala tayo ng Panginoon; kaniyang pagpapalain tayo: kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Israel, kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Aaron.
13Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, les petits et les grands;
13Kaniyang pagpapalain ang nangatatakot sa Panginoon, ang mababa at gayon ang mataas.
14L'Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
14Palalaguin kayo ng Panginoon ng higit at higit, kayo at ang inyong mga anak.
15Soyez bénis par l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre!
15Pinagpala kayo ng Panginoon, na gumawa ng langit at lupa.
16Les cieux sont les cieux de l'Eternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
16Ang mga langit ay mga langit ng Panginoon; nguni't ang lupa ay kaniyang ibinigay sa mga anak ng mga tao.
17Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
17Ang patay ay hindi pumupuri sa Panginoon, ni sinomang nabababa sa katahimikan;
18Mais nous, nous bénirons l'Eternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Eternel!
18Nguni't aming pupurihin ang Panginoon mula sa panahong ito hanggang sa walang hanggan. Purihin ninyo ang Panginoon.