1Ein Loblied, von David. Ich will dich erheben, mein Gott und König, und deinen Namen loben immer und ewiglich!
1大衛的讚美詩。我的 神,我的王啊!我要尊崇你,(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)我要永永遠遠稱頌你的名。
2Täglich will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewiglich!
2我要天天稱頌你,我要永永遠遠讚美你的名。
3Groß ist der HERR und hoch zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
3耶和華是至大的,配受極大的讚美,他的偉大無法測度。
4Ein Geschlecht rühme dem andern deine Werke und tue deine mächtigen Taten kund!
4世世代代的人都要頌讚你的作為,他們要傳揚你大能的作為。
5Vom herrlichen Glanz deiner Majestät sollen sie berichten, und deine Wunder will ich verkünden.
5他們要講述你威嚴的尊榮,我也要默想你奇妙的作為。
6Von deiner erstaunlichen Gewalt soll man reden, und deine großen Taten will ich erzählen.
6他們要述說你所行可畏的事的能力,我也要宣揚你的偉大。
7Das Lob deiner großen Güte lasse man reichlich fließen, und deine Gerechtigkeit soll man rühmen!
7他們要傳述你可記念、至善的名,也要歌唱你的公義。
8Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte!
8耶和華有恩典有憐憫,不輕易發怒,大有慈愛。
9Der HERR ist gegen alle gütig, und seine Barmherzigkeit erstreckt sich über alle seine Werke.
9耶和華善待萬有,他的憐憫臨到他一切所造的。
10Alle deine Werke sollen dir danken, o HERR, und deine Frommen dich loben.
10耶和華啊!你一切所造的都要稱謝你,你的聖民也要稱頌你。
11Von der Herrlichkeit deines Königreichs sollen sie reden und von deiner Gewalt sprechen,
11他們要講論你國的榮耀,也要述說你大能的作為。
12daß sie den Menschenkindern seine Gewalt kundmachen und die prachtvolle Herrlichkeit seines Königreiches.
12好使世人知道你大能的作為,和你國威嚴的尊榮。
13Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft erstreckt sich auf alle Geschlechter.
13你的國是永遠的國,你的王權存到萬代。
14Der HERR stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
14跌倒的,耶和華都扶持他們;被壓迫的,他都扶他們起來。
15Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
15萬人的眼睛都仰望你,你按時把糧食賜給他們。
16du tust deine Hand auf und sättigst alles, was da lebt, mit Wohlgefallen.
16你把手張開,使所有生物都隨願得到飽足。
17Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Werken.
17耶和華在他一切所行的事上,都是公義的,他對他一切所造的,都存著慈愛的心。
18Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Wahrheit anrufen;
18凡是求告耶和華的,耶和華都和他們接近,就是和所有真誠求告他的人接近。
19er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
19敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
20Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird alle Gottlosen vertilgen!
20耶和華保護所有愛他的人,卻要消滅所有惡人。
21Mein Mund soll des HERRN Ruhm verkündigen; und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
21我的口要說讚美耶和華的話;願所有的人都永永遠遠稱頌他的聖名。