1Und Hiob setzte seine Rede fort und sprach:
1 Aeth Job ymlaen �'i ddadl, gan ddweud:
2So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzogen, und der Allmächtige, der meine Seele betrübt hat:
2 "Cyn wired � bod Duw yn fyw, a droes o'r neilltu fy achos, a'r Hollalluog, a wnaeth fy einioes yn chwerw,
3Solange noch mein Odem in mir ist und der Hauch Gottes in meiner Nase,
3 tra bydd anadl ynof, ac ysbryd Duw yn fy ffroenau,
4sollen meine Lippen nichts Verkehrtes reden und meine Zunge keine Lüge aussprechen.
4 ni chaiff fy ngenau lefaru twyll, na'm tafod ddweud celwydd!
5Ferne sei es von mir, daß ich euch Recht gebe, ich werde mir meine Unschuld nicht nehmen lassen bis an mein Ende!
5 Pell y bo imi ddweud eich bod chwi'n iawn! Ni chefnaf ar fy nghywirdeb hyd fy marw.
6Ich habe an meiner Gerechtigkeit festgehalten und werde sie nicht loslassen, mein Gewissen straft mich über keinen meiner Tage;
6 Daliaf yn ddiysgog at fy nghyfiawnder, ac nid yw fy nghalon yn fy ngheryddu am fy muchedd.
7mein Feind aber müsse verurteilt werden und meine Widersacher Unrecht haben.
7 "Bydded fy ngelyn fel y drygionus, a'm gwrthwynebwr fel y twyllodrus.
8Denn was für eine Hoffnung hat der Frevler, wenn Gott ihn abschneidet, wenn er ihm seine Seele entzieht?
8 Oherwydd pa obaith sydd i'r annuwiol pan dorrir ef i lawr, a phan gymer Duw ei einioes oddi arno?
9Wird Gott sein Geschrei erhören, wenn Not über ihn kommt?
9 A wrendy Duw ar ei gri pan ddaw gofid iddo?
10Hätte er seine Lust an dem Allmächtigen, so würde er Gott allezeit anrufen.
10 A yw ef yn ymhyfrydu yn yr Hollalluog? A eilw ef ar Dduw yn gyson?
11Ich will euch über Gottes Hand belehren und, was es mit dem Allmächtigen für eine Bewandtnis hat, euch nicht verhehlen.
11 Dysgaf chwi am allu Duw, ac ni chuddiaf ddim o'r hyn sydd gan yr Hollalluog.
12Siehe, ihr alle habt es ja gesehen (warum redet ihr so unnütze Worte)?
12 Yn wir yr ydych chwi i gyd wedi ei weld eich hunain; pam, felly, yr ydych mor gwbl ynfyd?
13Das ist das Teil, das der gottlose Mensch von Gott, und dies das Erbe, das die Tyrannen vom Allmächtigen erhalten:
13 "Dyma dynged y drygionus oddi wrth Dduw, ac etifeddiaeth y gormeswr gan yr Hollalluog:
14Wenn seine Kinder sich mehren, so ist's für das Schwert, und seine Nachkommenschaft hat nicht Brot genug.
14 os yw ei blant yn niferus, y cleddyf fydd eu rhan, ac ni ddigonir ei hiliogaeth � bwyd.
15Seine Entronnenen sinken durch die Pest ins Grab, und ihre Witwen beweinen sie nicht.
15 Y rhai a edy ar ei �l, fe'u cleddir o bla, ac ni wyla'u gweddwon amdanynt.
16Wenn er schon Geld zusammenscharrt wie Staub und Kleider zusammenhäuft wie Kot,
16 Er iddo bentyrru arian fel llwch a darparu dillad fel clai,
17so bringt er sie zwar zusammen, aber der Gerechte wird sie anziehen, und in das Geld werden sich die Unschuldigen teilen.
17 er iddo ef eu darparu, fe'u gwisgir gan y cyfiawn, a'r diniwed a ranna'r arian.
18Er baut sein Haus wie die Motte und wie ein Hüttlein, das der Hüter macht.
18 Y mae'n adeiladu ei du375? fel y pryf copyn, ac fel y bwth a wna'r gwyliwr.
19Reich legt er sich hin und tut es nicht wieder; in einem Augenblick ist er dahin:
19 Pan � i gysgu, y mae ganddo gyfoeth, ond ni all ei gadw; pan yw'n agor ei lygaid, nid oes ganddo ddim.
20Schrecken ergreift ihn wie eine Wasserflut, der Sturmwind führt ihn über Nacht davon.
20 Daw ofnau drosto fel llifogydd, a chipia'r storm ef ymaith yn y nos.
21Ein Ostwind ergreift ihn, und er fährt dahin, er rafft ihn von seiner Stätte hinweg.
21 Cipia gwynt y dwyrain ef, a diflanna; fe'i hysguba o'i le.
22Schonungslos schleudert Er Geschosse nach ihm, eiligst muß er fliehen vor seiner Hand.
22 Hyrddia arno'n ddidrugaredd, er iddo ymdrechu i ffoi o'i afael.
23Man klatscht mit den Händen über ihn und zischt ihn aus an seinem Ort.
23 Cura'i ddwylo arno, a'i hysio o'i le."