German: Schlachter (1951)

Danish

Job

35

1Und Elihu hob wieder an und sprach:
1Og Elihu tog til Orde og sagde:
2Hast du recht, wenn du sprichst: «Meine Gerechtigkeit kommt von Gott»,
2"Holder du det for Ret, og kalder du det din Ret for Gud,
3und wenn du sagst: «Was macht es dir, und was schadet es mir, wenn ich sündige?»
3at du siger: "Hvad båder det mig, hvad hjælper det mig, at jeg ikke synder?"
4Ich will dir eine Antwort geben und deinen Gefährten mit dir!
4Jeg vil give dig Svar og tillige med dig dine Venner:
5Siehe zum Himmel empor und betrachte ihn und schau die Wolken an, die höher sind als du!
5Løft dit Blik imod Himlen og se, læg Mærke til Skyerne, hvor højt de, er over dig!
6Wenn du sündigst, was tust du ihm zuleide? Und sind deiner Missetaten viele, was schadest du ihm?
6Hvis du synder, hvad skader du ham? Er din Brøde svar, hvad gør det da ham?
7Bist du aber gerecht, was gibst du ihm, und was empfängt er von deiner Hand?
7Er du retfærdig, hvad gavner du ham, hvad mon han får af din Hånd?
8Aber ein Mensch wie du leidet unter deiner Sünde, und den Menschenkindern nützt deine Gerechtigkeit.
8Du Menneske, dig vedkommer din Gudløshed, dig, et Menneskebarn, din Retfærd!
9Sie seufzen unter den vielen Bedrückungen, sie schreien vor dem Arm des Gewaltigen.
9Man skriger over den megen Vold, råber om Hjælp mod de mægtiges Arm,
10Aber man denkt nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Loblieder gibt in der Nacht,
10men siger ej: "Hvor er Gud, vor Skaber, som giver Lovsang om Natten,
11der uns mehr Belehrung zuteil werden ließ als den Tieren des Feldes und uns mehr Verstand gegeben hat als den Vögeln unter dem Himmel?
11lærer os mer end Jordens Dyr, gør os vise fremfor Himlens Fugle?"
12Jene schreien, und er sollte nicht hören trotz des Übermutes der Bösen?
12Der råber man, uden at han giver Svar, over de ondes Hovmod;
13Sollte es umsonst sein, sollte Gott nicht hören und der Allmächtige es nicht sehen?
13til visse, Gud hører ej tomme Ord, den Almægtige ænser dem ikke,
14Auch wenn du sagst, du sehest ihn nicht, so liegt die Sache doch vor ihm; warte du nur auf ihn!
14endsige din Påstand om ikke at se ham! Vær stille for hans Åsyn og bi på ham!
15Und nun, weil sein Zorn noch nicht gestraft hat, sollte er deshalb das Verbrechen nicht sehr wohl wissen?
15Men nu, da hans Vrede ej bringer Straf og han ikke bekymrer sig stort om Synd,
16So hat also Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und aus lauter Unverstand so freche Reden geführt!
16så oplader Job sin Mund med Tant, uden Indsigt taler han store Ord.