1Wer Zucht liebt, liebt Erkenntnis; wer aber Zurechtweisung haßt, ist dumm.
1At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
2Ein gütiger Mensch erlangt Gunst von dem HERRN; aber einen tückischen verurteilt er.
2Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
3Kein Mensch kann bestehen durch Gottlosigkeit; die Wurzel der Gerechten aber wird nicht wanken.
3Ingen står fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
4Ein tüchtiges Weib ist ihres Mannes Krone; aber eine Schändliche ist wie ein Fraß in seinen Gebeinen.
4En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en dårlig er som Edder i hans Ben.
5Die Pläne der Gerechten sind richtig; aber die Ratschläge der Gottlosen sind trügerisch.
5Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
6Die Worte der Gottlosen stiften Blutvergießen an; aber der Mund der Gerechten rettet sie.
6Gudløses Ord er på Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
7Umgestürzt werden die Gottlosen und sind nicht mehr; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen!
7Gudløse styrtes og er ikke mer. retfærdiges Hus står fast.
8Nach dem Maße seiner Klugheit wird ein Mann gelobt; wer aber verkehrten Herzens ist, fällt der Verachtung anheim.
8For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
9Besser gering sein und sein eigener Knecht, als großtun und nichts zu essen haben!
9Hellere overses, når man holder Træl, end optræde stort, når man mangler Brød.
10Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs; das Herz des Gottlosen aber ist unbarmherzig.
10Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
11Wer seinen Acker bebaut, wird genug zu essen haben; wer aber unnötige Sachen treibt, ist unverständig.
11Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
12Den Gottlosen gelüstet nach der Beute der Bösewichte; aber die Wurzel der Gerechten trägt Frucht .
12De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod bolder Stand.
13In treulosen Lippen steckt ein böser Fallstrick; ein Gerechter aber entgeht der Gefahr.
13I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
14Von der Frucht seines Mundes hat einer viel Gutes zu genießen, und was ein Mensch tut, das wird ihm vergolten.
14Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske får, som hans Hænder har øvet.
15Der Weg des Narren ist richtig in seinen Augen; aber ein Weiser horcht auf guten Rat.
15Dårens Færd behager ham selv, den vise hører på Råd.
16Ein Narr läßt seinen Ärger sofort merken; der Kluge aber steckt die Beleidigung ein.
16En Dåre giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
17Wer die ganze Wahrheit sagt, legt ein rechtes Zeugnis ab; ein falscher Zeuge aber lügt.
17Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
18Wer unbedacht schwatzt, der verletzt wie ein durchbohrendes Schwert; die Zunge der Weisen aber ist heilsam.
18Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
19Der Mund der Wahrheit besteht ewiglich, die Lügenzunge nur einen Augenblick.
19Sanddru Læbe består for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
20Falschheit wohnt im Herzen derer, welche Böses schmieden; die aber zum Frieden raten, haben Freude.
20De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
21Dem Gerechten kommt kein Übel von ungefähr; aber die Gottlosen sind voll Unglück.
21Den retfærdige times der intet ondt, - gudløse oplever Vanheld på Vanheld.
22Falsche Lippen sind dem HERRN ein Greuel; wer aber die Wahrheit übt, gefällt ihm wohl.
22Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbebag.
23Ein kluger Mensch verbirgt sein Wissen; aber das Herz des Narren schreit die Narrheit aus.
23Den kloge dølger sin Kundskab, Tåbers Hjerte udråber Dårskab.
24Fleißige Hand wird herrschen, eine lässige aber muß Zwangsarbeit verrichten.
24De flittiges Hånd skal råde, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
25Kummer drückt das Herz eines Mannes nieder; aber ein freundliches Wort erfreut es.
25Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
26Der Gerechte zeigt seinem Freund den rechten Weg; aber der Gottlosen Weg führt sie irre.
26Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
27Der Saumselige erjagt kein Wildbret, ein fleißiger Mensch aber wird reich.
27Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods får den flittige tildelt.
28Auf dem Pfade der Gerechtigkeit ist Leben; der Weg des Frevels aber führt zum Tode.
28På Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.