German: Schlachter (1951)

Danish

Proverbs

4

1Gehorchet, ihr Söhne, der väterlichen Zucht und merket auf, damit ihr zu unterscheiden wisset!
1Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
2Denn ich habe euch eine gute Lehre gegeben; verlasset meine Gebote nicht!
2thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
3Denn da ich noch als Sohn bei meinem Vater war, als zartes und einziges Kind unter den Augen meiner Mutter,
3Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
4da lehrte er mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; bewahre meine Gebote, so wirst du leben!
4lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
5Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß die Reden meines Mundes nicht und weiche nicht davon ab!
5køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
6Verlaß du sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe du sie, so wird sie dich behüten!
6slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
7Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit und um allen deinen Erwerb erwirb Verstand!
7Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
8Halte sie hoch, so wird sie dich erhöhen; sie wird dich ehren, wenn du sie liebst.
8hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
9Sie wird deinem Haupt einen lieblichen Kranz verleihen, eine prächtige Krone wird sie dir reichen.
9den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
10Höre, mein Sohn, nimm meine Lehren an, sie werden dir das Leben verlängern!
10Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
11Ich will dich den Weg der Weisheit lehren, dich leiten auf gerader Bahn.
11Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
12Gehst du, so wird dein Schritt nicht gehemmt, und wenn du läufst, so wirst du nicht straucheln.
12når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
13Halte unablässig fest an der Zucht, bewahre sie; denn sie ist dein Leben.
13hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
14Begib dich nicht auf den Pfad der Gottlosen und tue keinen Schritt auf dem Wege der Bösen!
14Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
15Meide ihn, überschreite ihn nicht einmal, weiche davon und gehe vorüber!
15sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
16Denn sie schlafen nicht, sie haben denn Böses getan; der Schlummer flieht sie, wenn sie niemand zu Fall gebracht haben.
16thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
17Denn sie essen erfreveltes Brot und trinken erpreßten Wein.
17Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
18Aber des Gerechten Pfad ist wie des Lichtes Glanz, das immer heller leuchtet bis zum vollen Tag.
18men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
19Der Gottlosen Weg ist dichte Finsternis; sie wissen nicht, worüber sie straucheln.
19Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
20Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden!
20Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
21Laß sie nie von deinen Augen weichen, bewahre sie im innersten Herzen!
21det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
22Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und heilsam ihrem ganzen Leib.
22thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
23Mehr als alles andere behüte dein Herz; denn von ihm geht das Leben aus.
23Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
24Enthalte dich falscher Worte, und verdrehte Reden seien fern von dir!
24Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
25Laß deine Augen geradeaus schauen und deine Augenlider stracks vor dich blicken.
25Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
26Erwäge wohl deine Schritte, und alle deine Wege seien bestimmt;
26gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
27weiche weder zur Rechten noch zur Linken, halte deinen Fuß vom Bösen fern!
27bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!