1Und Hiob setzte seine Rede fort und sprach:
1ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃
2So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzogen, und der Allmächtige, der meine Seele betrübt hat:
2חי אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי׃
3Solange noch mein Odem in mir ist und der Hauch Gottes in meiner Nase,
3כי כל עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי׃
4sollen meine Lippen nichts Verkehrtes reden und meine Zunge keine Lüge aussprechen.
4אם תדברנה שפתי עולה ולשוני אם יהגה רמיה׃
5Ferne sei es von mir, daß ich euch Recht gebe, ich werde mir meine Unschuld nicht nehmen lassen bis an mein Ende!
5חלילה לי אם אצדיק אתכם עד אגוע לא אסיר תמתי ממני׃
6Ich habe an meiner Gerechtigkeit festgehalten und werde sie nicht loslassen, mein Gewissen straft mich über keinen meiner Tage;
6בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא יחרף לבבי מימי׃
7mein Feind aber müsse verurteilt werden und meine Widersacher Unrecht haben.
7יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול׃
8Denn was für eine Hoffnung hat der Frevler, wenn Gott ihn abschneidet, wenn er ihm seine Seele entzieht?
8כי מה תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו׃
9Wird Gott sein Geschrei erhören, wenn Not über ihn kommt?
9הצעקתו ישמע אל כי תבוא עליו צרה׃
10Hätte er seine Lust an dem Allmächtigen, so würde er Gott allezeit anrufen.
10אם על שדי יתענג יקרא אלוה בכל עת׃
11Ich will euch über Gottes Hand belehren und, was es mit dem Allmächtigen für eine Bewandtnis hat, euch nicht verhehlen.
11אורה אתכם ביד אל אשר עם שדי לא אכחד׃
12Siehe, ihr alle habt es ja gesehen (warum redet ihr so unnütze Worte)?
12הן אתם כלכם חזיתם ולמה זה הבל תהבלו׃
13Das ist das Teil, das der gottlose Mensch von Gott, und dies das Erbe, das die Tyrannen vom Allmächtigen erhalten:
13זה חלק אדם רשע עם אל ונחלת עריצים משדי יקחו׃
14Wenn seine Kinder sich mehren, so ist's für das Schwert, und seine Nachkommenschaft hat nicht Brot genug.
14אם ירבו בניו למו חרב וצאצאיו לא ישבעו לחם׃
15Seine Entronnenen sinken durch die Pest ins Grab, und ihre Witwen beweinen sie nicht.
15שרידו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה׃
16Wenn er schon Geld zusammenscharrt wie Staub und Kleider zusammenhäuft wie Kot,
16אם יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש׃
17so bringt er sie zwar zusammen, aber der Gerechte wird sie anziehen, und in das Geld werden sich die Unschuldigen teilen.
17יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק׃
18Er baut sein Haus wie die Motte und wie ein Hüttlein, das der Hüter macht.
18בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר׃
19Reich legt er sich hin und tut es nicht wieder; in einem Augenblick ist er dahin:
19עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו׃
20Schrecken ergreift ihn wie eine Wasserflut, der Sturmwind führt ihn über Nacht davon.
20תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה׃
21Ein Ostwind ergreift ihn, und er fährt dahin, er rafft ihn von seiner Stätte hinweg.
21ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו׃
22Schonungslos schleudert Er Geschosse nach ihm, eiligst muß er fliehen vor seiner Hand.
22וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח׃
23Man klatscht mit den Händen über ihn und zischt ihn aus an seinem Ort.
23ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו׃