1Ein weiser Sohn hört auf des Vaters Zucht, ein Spötter nicht einmal aufs Schelten.
1בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה׃
2Von der Frucht seines Mundes ißt einer Gutes, falsche Seelen aber werden gesättigt mit Frevel.
2מפרי פי איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס׃
3Wer auf seinen Mund achtgibt, behütet seine Seele; wer aber immer das Maul aufsperrt, tut's zu seinem Unglück.
3נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה לו׃
4Der Faule wünscht sich viel und hat doch nichts; die Seele der Fleißigen aber wird fett.
4מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃
5Der Gerechte haßt die Verleumdungen; aber der Gottlose verursacht Schande und Spott.
5דבר שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר׃
6Die Gerechtigkeit bewahrt den Unschuldigen; die Gottlosigkeit aber stürzt den Sünder ins Verderben.
6צדקה תצר תם דרך ורשעה תסלף חטאת׃
7Einer stellt sich reich und hat doch gar nichts, ein anderer stellt sich arm und besitzt doch viel.
7יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב׃
8Mit seinem Reichtum kann jemand sich das Leben retten; ein Armer aber bekommt keine Drohungen zu hören.
8כפר נפש איש עשרו ורש לא שמע גערה׃
9Das Licht der Gerechten wird hell brennen; die Leuchte der Gottlosen aber wird erlöschen.
9אור צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך׃
10Durch Übermut entsteht nur Zank, wo man sich aber raten läßt, da wohnt Weisheit.
10רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה׃
11Was man mühelos gewinnt, das zerrinnt; was man aber mit der Hand sammelt, das mehrt sich.
11הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה׃
12Langes Harren macht das Herz krank; ein erfüllter Wunsch aber ist ein Baum des Lebens.
12תוחלת ממשכה מחלה לב ועץ חיים תאוה באה׃
13Wer die Mahnung verachtet, wird von ihr gepfändet; wer aber das Gebot fürchtet, wird belohnt.
13בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם׃
14Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, daß man meide die Stricke des Todes.
14תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות׃
15Guter Verstand erwirbt Gunst; aber der Weg der Heuchler ist schwierig.
15שכל טוב יתן חן ודרך בגדים איתן׃
16Der Kluge tut alles mit Vernunft; aber der Tor verbreitet Dummheiten.
16כל ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת׃
17Ein gottloser Bote stürzt ins Unglück, aber ein treuer Zeuge bringt Heilung.
17מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא׃
18Wer aus der Schule läuft, gerät in Armut und Schande; wer aber auf Zurechtweisungen achtet, kommt zu Ehren.
18ריש וקלון פורע מוסר ושומר תוכחת יכבד׃
19Die Befriedigung eines Verlangens tut der Seele wohl; aber vom Bösen zu weichen, ist den Toren ein Greuel.
19תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע׃
20Der Umgang mit den Weisen macht dich weise; wer aber an den Narren Wohlgefallen hat, wird in Sünde fallen.
20הלוך את חכמים וחכם ורעה כסילים ירוע׃
21Das Unglück verfolgt die Sünder, den Gerechten aber wird Gutes vergolten.
21חטאים תרדף רעה ואת צדיקים ישלם טוב׃
22Was ein guter Mensch hinterläßt, geht über auf Kindeskinder; das Vermögen des Sünders aber wird für den Gerechten aufgespart.
22טוב ינחיל בני בנים וצפון לצדיק חיל חוטא׃
23Oft wäre viel Speise in den Furchen der Armen; aber man nimmt sie ihnen weg gegen alles Recht!
23רב אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט׃
24Wer seine Rute spart, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtigt ihn beizeiten.
24חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר׃
25Der Gerechte ißt, bis er satt ist; der Gottlosen Bauch aber hat nie genug.
25צדיק אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר׃