1Besser ein trockener Bissen mit Ruhe, als ein Haus voll Opferfleisch mit Zank!
1טוב פת חרבה ושלוה בה מבית מלא זבחי ריב׃
2Ein kluger Knecht wird herrschen über einen schändlichen Sohn und wird sich mit den Brüdern in das Erbe teilen.
2עבד משכיל ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה׃
3Der Tiegel prüft das Silber und der Ofen das Gold; der HERR aber prüft die Herzen.
3מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה׃
4Ein Boshafter horcht auf falsche Mäuler, ein Lügner leiht verderblichen Zungen sein Ohr.
4מרע מקשיב על שפת און שקר מזין על לשון הות׃
5Wer des Armen spottet, schmäht seinen Schöpfer; wer schadenfroh ist, bleibt nicht ungestraft.
5לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה׃
6Kindeskinder sind eine Krone der Alten, und der Kinder Ehre sind ihre Väter.
6עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם׃
7Zum Narren paßt keine anmaßende Rede, so wenig als zu einem Fürsten Lügenreden.
7לא נאוה לנבל שפת יתר אף כי לנדיב שפת שקר׃
8Geschenke sind wie Edelsteine; wer solche geben kann, hat überall Glück.
8אבן חן השחד בעיני בעליו אל כל אשר יפנה ישכיל׃
9Wer Liebe sucht, deckt Fehler zu; wer aber Worte hinterbringt, trennt vertraute Freunde.
9מכסה פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף׃
10Schelten macht mehr Eindruck auf den Verständigen als hundert Schläge auf den Narren.
10תחת גערה במבין מהכות כסיל מאה׃
11Ein Boshafter sucht nur Empörung; aber ein unbarmherziger Bote wird gegen ihn ausgesandt werden.
11אך מרי יבקש רע ומלאך אכזרי ישלח בו׃
12Besser, es treffe jemand eine Bärin an, die ihrer Jungen beraubt ist, als einen Narren in seiner Torheit!
12פגוש דב שכול באיש ואל כסיל באולתו׃
13Wer Gutes mit Bösem vergilt, von dessen Haus wird das Böse nicht weichen.
13משיב רעה תחת טובה לא תמיש רעה מביתו׃
14Tropfenweise geht der Hader an; darum laß vom Zanken, ehe er losbricht!
14פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש׃
15Wer den Gottlosen gerechtspricht und den Gerechten verdammt, die sind alle beide dem HERRN ein Greuel.
15מצדיק רשע ומרשיע צדיק תועבת יהוה גם שניהם׃
16Was nützt das Geld in der Hand des Narren, Weisheit zu kaufen in seinem Unverstand?
16למה זה מחיר ביד כסיל לקנות חכמה ולב אין׃
17Ein Freund liebt jederzeit, und in der Not wird er als Bruder geboren.
17בכל עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃
18Ein unvernünftiger Mensch ist, wer in die Hand gelobt und in Gegenwart seines Nächsten Bürgschaft leistet.
18אדם חסר לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו׃
19Wer Zank liebt, der liebt Entzweiung, und wer sein Tor zu hoch baut, läuft Gefahr, daß es zusammenbricht.
19אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש שבר׃
20Wer verschrobenen Herzens ist, findet nichts Gutes, und wer eine arglistige Zunge hat, fällt in Unglück.
20עקש לב לא ימצא טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה׃
21Wer einen Toren zeugt, der hat Kummer, und der Vater eines Narren kann sich nicht freuen.
21ילד כסיל לתוגה לו ולא ישמח אבי נבל׃
22Ein fröhliches Herz fördert die Genesung; aber ein niedergeschlagener Geist dörrt das Gebein aus.
22לב שמח ייטב גהה ורוח נכאה תיבש גרם׃
23Der Gottlose nimmt ein Geschenk aus dem Busen, um zu beugen die Pfade des Rechts.
23שחד מחיק רשע יקח להטות ארחות משפט׃
24Dem Verständigen liegt die Weisheit vor Augen; der Tor aber sucht sie am Ende der Erde.
24את פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה ארץ׃
25Ein törichter Sohn macht seinem Vater Verdruß und bereitet seiner Mutter Herzeleid.
25כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו׃
26Einen Gerechten zu büßen, ist nicht gut; Edle zu schlagen, ist nicht recht.
26גם ענוש לצדיק לא טוב להכות נדיבים על ישר׃
27Wer Erfahrungen gemacht hat, spart seine Worte, und wer kühlen Geistes ist, der ist ein weiser Mann.
27חושך אמריו יודע דעת וקר רוח איש תבונה׃
28Selbst ein Narr wird für weise gehalten, wenn er schweigt, für verständig, wenn er seine Lippen verschließt.
28גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון׃