1Gehorchet, ihr Söhne, der väterlichen Zucht und merket auf, damit ihr zu unterscheiden wisset!
1Çocuklarım, babanızın uyarılarına kulak verin.Dikkat edin ki anlayışlı olasınız.
2Denn ich habe euch eine gute Lehre gegeben; verlasset meine Gebote nicht!
2Çünkü size iyi ders veriyorum,Ayrılmayın öğrettiğimden.
3Denn da ich noch als Sohn bei meinem Vater war, als zartes und einziges Kind unter den Augen meiner Mutter,
3Ben bir çocukken babamın evinde,Annemin körpecik tek yavrusuyken,
4da lehrte er mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; bewahre meine Gebote, so wirst du leben!
4Babam bana şunu öğretti:‹‹Söylediklerime yürekten sarıl,Buyruklarımı yerine getir ki yaşayasın.
5Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß die Reden meines Mundes nicht und weiche nicht davon ab!
5Bilgeliği ve aklı sahiplen,Söylediklerimi unutma, onlardan sapma.
6Verlaß du sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe du sie, so wird sie dich behüten!
6Bilgelikten ayrılma, o seni korur.Sev onu, seni gözetir.
7Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit und um allen deinen Erwerb erwirb Verstand!
7Bilgeliğe ilk adım onu sahiplenmektir.Bütün servetine mal olsa da akla sahip çık.
8Halte sie hoch, so wird sie dich erhöhen; sie wird dich ehren, wenn du sie liebst.
8Onu el üstünde tut, o da seni yüceltecek,Ona sarılırsan seni onurlandıracak.
9Sie wird deinem Haupt einen lieblichen Kranz verleihen, eine prächtige Krone wird sie dir reichen.
9Başına zarif bir çelenk,Görkemli bir taç giydirecektir.››
10Höre, mein Sohn, nimm meine Lehren an, sie werden dir das Leben verlängern!
10Dinle oğlum, sözlerimi benimse ki,Uzasın ömrün.
11Ich will dich den Weg der Weisheit lehren, dich leiten auf gerader Bahn.
11Seni bilgelik yolunda eğitir,Doğru yollara yöneltirim.
12Gehst du, so wird dein Schritt nicht gehemmt, und wenn du läufst, so wirst du nicht straucheln.
12Ayakların takılmadan yürür,Sürçmeden koşarsın.
13Halte unablässig fest an der Zucht, bewahre sie; denn sie ist dein Leben.
13Aldığın terbiyeye sarıl, bırakma,Onu uygula, çünkü odur yaşamın.
14Begib dich nicht auf den Pfad der Gottlosen und tue keinen Schritt auf dem Wege der Bösen!
14Kötülerin yoluna ayak basma,Yürüme alçakların yolunda,
15Meide ihn, überschreite ihn nicht einmal, weiche davon und gehe vorüber!
15O yoldan sakın, yakınından bile geçme,Yönünü değiştirip geç.
16Denn sie schlafen nicht, sie haben denn Böses getan; der Schlummer flieht sie, wenn sie niemand zu Fall gebracht haben.
16Çünkü kötülük etmedikçe uyuyamaz onlar,Uykuları kaçar saptırmadıkça birilerini.
17Denn sie essen erfreveltes Brot und trinken erpreßten Wein.
17Yedikleri ekmek kötülük,İçtikleri şarap zorbalık ürünüdür.
18Aber des Gerechten Pfad ist wie des Lichtes Glanz, das immer heller leuchtet bis zum vollen Tag.
18Oysa doğruların yolu şafak ışığı gibidir,Giderek öğle güneşinin parlaklığına erişir.
19Der Gottlosen Weg ist dichte Finsternis; sie wissen nicht, worüber sie straucheln.
19Kötülerin yoluysa zifiri karanlık gibidir,Neden tökezlediklerini bilmezler.
20Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden!
20Oğlum, sözlerime dikkat et,Dediklerime kulak ver.
21Laß sie nie von deinen Augen weichen, bewahre sie im innersten Herzen!
21Aklından çıkmasın bunlar,Onları yüreğinde sakla.
22Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und heilsam ihrem ganzen Leib.
22Çünkü onları bulan için yaşam,Bedeni için şifadır bunlar.
23Mehr als alles andere behüte dein Herz; denn von ihm geht das Leben aus.
23Her şeyden önce de yüreğini koru,Çünkü yaşam ondan kaynaklanır.
24Enthalte dich falscher Worte, und verdrehte Reden seien fern von dir!
24Yalan çıkmasın ağzından,Uzak tut dudaklarını sapık sözlerden.
25Laß deine Augen geradeaus schauen und deine Augenlider stracks vor dich blicken.
25Gözlerin hep ileriye baksın,Dosdoğru önüne!
26Erwäge wohl deine Schritte, und alle deine Wege seien bestimmt;
26Gideceğin yolu düzle,O zaman bütün işlerin sağlam olur.
27weiche weder zur Rechten noch zur Linken, halte deinen Fuß vom Bösen fern!
27Sapma sağa sola,Ayağını kötülükten uzak tut.