1[] Η γλυκεια αποκρισις καταπραυνει θυμον· αλλ' ο λυπηρος λογος διεγειρει οργην.
1柔かい答は憤りをとどめ、激しい言葉は怒りをひきおこす。
2[] Η γλωσσα των σοφων καλλωπιζει την γνωσιν· το στομα δε των αφρονων εξερευγεται μωριαν.
2知恵ある者の舌は知識をわかち与え、愚かな者の口は愚かを吐き出す。
3[] Οι οφθαλμοι του Κυριου ειναι εν παντι τοπω, παρατηρουντες κακους και αγαθους.
3主の目はどこにでもあって、悪人と善人とを見張っている。
4[] Η υγιαινουσα γλωσσα ειναι δενδρον ζωης· η δε διεστραμμενη, συντριψις εις το πνευμα.
4優しい舌は命の木である、乱暴な言葉は魂を傷つける。
5[] Ο αφρων καταφρονει την διδασκαλιαν του πατρος αυτου· ο δε φυλαττων ελεγχον ειναι φρονιμος.
5愚かな者は父の教訓を軽んじる、戒めを守る者は賢い者である。
6[] Εν τω οικω του δικαιου ειναι θησαυρος πολυς· εις δε το εισοδημα του ασεβους διασκορπισμος.
6正しい者の家には多くの宝がある、悪しき者の所得には煩いがある。
7[] Τα χειλη των σοφων διαδιδουσι γνωσιν· αλλ' η καρδια των αφρονων δεν ειναι ουτως.
7知恵ある者のくちびるは知識をひろめる、愚かな者の心はそうでない。
8[] Η θυσια των ασεβων ειναι βδελυγμα εις τον Κυριον· αλλ' η δεησις των ευθεων ευπροσδεκτος εις αυτον.
8悪しき者の供え物は主に憎まれ、正しい者の祈は彼に喜ばれる。
9[] Βδελυγμα ειναι εις τον Κυριον η οδος του ασεβους· αγαπα δε τον θηρευοντα την δικαιοσυνην.
9悪しき者の道は主に憎まれ、正義を求める者は彼に愛せられる。
10[] Η διδασκαλια ειναι δυσαρεστος εις τον εγκαταλειποντα την οδον· ο μισων τον ελεγχον θελει τελευτησει.
10道を捨てる者には、きびしい懲しめがあり、戒めを憎む者は死に至る。
11[] Ο αδης και η απωλεια ειναι εμπροσθεν του Κυριου· ποσω μαλλον αι καρδιαι των υιων των ανθρωπων;
11陰府と滅びとは主の目の前にあり、人の心はなおさらである。
12[] Ο χλευαστης δεν αγαπα τον ελεγχοντα αυτον, ουδε θελει υπαγει προς τους σοφους.
12あざける者は戒められることを好まない、また知恵ある者に近づかない。
13[] Καρδια ευφραινομενη ιλαρυνει το προσωπον· υπο δε της λυπης της καρδιας καταθλιβεται το πνευμα.
13心に楽しみがあれば顔色も喜ばしい、心に憂いがあれば気はふさぐ。
14[] Η καρδια του συνετου ζητει γνωσιν· το δε στομα των αφρονων βοσκει μωριαν.
14さとき者の心は知識をたずね、愚かな者の口は愚かさを食物とする。
15[] Πασαι αι ημεραι του τεθλιμμενου ειναι κακαι· ο δε ευφραινομενος την καρδιαν εχει ευωχιαν παντοτεινην.
15悩んでいる者の日々はことごとくつらく、心の楽しい人は常に宴会をもつ。
16[] Καλητερον το ολιγον εν φοβω Κυριου, παρα θησαυροι πολλοι και ταραχη εν αυτοις.
16少しの物を所有して主を恐れるのは、多くの宝をもって苦労するのにまさる。
17Καλητερον ξενισμος λαχανων μετα αγαπης, παρα μοσχος σιτευτος μετα μισους.
17野菜を食べて互に愛するのは、肥えた牛を食べて互に憎むのにまさる。
18[] Ο θυμωδης ανθρωπος διεγειρει μαχας· ο δε μακροθυμος καταπαυει εριδας.
18憤りやすい者は争いをおこし、怒りをおそくする者は争いをとどめる。
19[] Η οδος του οκνηρου ειναι ως πεφραγμενη απο ακανθας· αλλ' η οδος των ευθεων ειναι εξωμαλισμενη.
19なまけ者の道には、いばらがはえしげり、正しい者の道は平らかである。
20[] Υιος σοφος ευφραινει πατερα· ο δε μωρος ανθρωπος καταφρονει την μητερα αυτου.
20知恵ある子は父を喜ばせる、愚かな人はその母を軽んじる。
21[] Η μωρια ειναι χαρα εις τον ενδεη φρενων· ο δε συνετος ανθρωπος περιπατει ορθως.
21無知な者は愚かなことを喜び、さとき者はまっすぐに歩む。
22[] Οπου συμβουλιον δεν υπαρχει, οι σκοποι ματαιονονται· εν δε τω πληθει των συμβουλων στερεονονται.
22相はかることがなければ、計画は破れる、はかる者が多ければ、それは必ず成る。
23[] Χαρα εις τον ανθρωπον δια την αποκρισιν του στοματος αυτου, και λογος εν καιρω, ποσον καλος ειναι.
23人は口から出る好ましい答によって喜びを得る、時にかなった言葉は、いかにも良いものだ。
24[] Η οδος της ζωης εις τον συνετον ειναι προς τα ανω, δια να εκκλινη απο του αδου κατω.
24知恵ある人の道は上って命に至る、こうしてその人は下にある陰府を離れる。
25[] Ο Κυριος καταστρεφει τον οικον των υπερηφανων· στερεονει δε το οριον της χηρας.
25主は高ぶる者の家を滅ぼし、やもめの地境を定められる。
26[] Οι λογισμοι του πονηρου ειναι βδελυγμα εις τον Κυριον· των δε καθαρων οι λογοι ευαρεστοι.
26悪人の計りごとは主に憎まれ、潔白な人の言葉は彼に喜ばれる。
27[] Ο δωροληπτης ταραττει τον οικον αυτου· αλλ' οστις μισει τα δωρα θελει ζησει.
27不正な利をむさぼる者はその家を煩らわせる、まいないを憎む者は生きながらえる。
28[] Η καρδια του δικαιου προμελετα δια να αποκριθη· το δε στομα των ασεβων εξερευγεται κακα.
28正しい者の心は答えるべきことを考える、悪しき者の口は悪を吐き出す。
29[] Ο Κυριος ειναι μακραν απο των ασεβων· εισακουει δε της δεησεως των δικαιων.
29主は悪しき者に遠ざかり、正しい者の祈を聞かれる。
30[] Το φως των οφθαλμων ευφραινει την καρδιαν· και η καλη φημη παχυνει τα οστα.
30目の光は心を喜ばせ、よい知らせは骨を潤す。
31[] Το ωτιον, το οποιον ακουει τον ελεγχον της ζωης, διατριβει μεταξυ των σοφων.
31ためになる戒めを聞く耳をもつ者は、知恵ある者の中にとどまる。
32[] Οστις απωθει την διδασκαλιαν, αποστρεφεται την ψυχην αυτου· αλλ' οστις ακουει τον ελεγχον, αποκτα συνεσιν.
32教訓を捨てる者はおのれの命を軽んじ、戒めを重んじる者は悟りを得る。主を恐れることは知恵の教訓である、謙遜は、栄誉に先だつ。
33[] Ο φοβος του Κυριου ειναι διδασκαλια σοφιας· και η ταπεινωσις προπορευεται της δοξης.
33主を恐れることは知恵の教訓である、謙遜は、栄誉に先だつ。