1ויהי כל הארץ שפה אחת ודברים אחדים׃
1And the whole earth is of one pronunciation, and of the same words,
2ויהי בנסעם מקדם וימצאו בקעה בארץ שנער וישבו שם׃
2and it cometh to pass, in their journeying from the east, that they find a valley in the land of Shinar, and dwell there;
3ויאמרו איש אל רעהו הבה נלבנה לבנים ונשרפה לשרפה ותהי להם הלבנה לאבן והחמר היה להם לחמר׃
3and they say each one to his neighbour, `Give help, let us make bricks, and burn [them] thoroughly:` and the brick is to them for stone, and the bitumen hath been to them for mortar.
4ויאמרו הבה נבנה לנו עיר ומגדל וראשו בשמים ונעשה לנו שם פן נפוץ על פני כל הארץ׃
4And they say, `Give help, let us build for ourselves a city and tower, and its head in the heavens, and make for ourselves a name, lest we be scattered over the face of all the earth.`
5וירד יהוה לראת את העיר ואת המגדל אשר בנו בני האדם׃
5And Jehovah cometh down to see the city and the tower which the sons of men have builded;
6ויאמר יהוה הן עם אחד ושפה אחת לכלם וזה החלם לעשות ועתה לא יבצר מהם כל אשר יזמו לעשות׃
6and Jehovah saith, `Lo, the people [is] one, and one pronunciation [is] to them all, and this it hath dreamed of doing; and now, nothing is restrained from them of that which they have purposed to do.
7הבה נרדה ונבלה שם שפתם אשר לא ישמעו איש שפת רעהו׃
7Give help, let us go down, and mingle there their pronunciation, so that a man doth not understand the pronunciation of his companion.`
8ויפץ יהוה אתם משם על פני כל הארץ ויחדלו לבנת העיר׃
8And Jehovah doth scatter them from thence over the face of all the earth, and they cease to build the city;
9על כן קרא שמה בבל כי שם בלל יהוה שפת כל הארץ ומשם הפיצם יהוה על פני כל הארץ׃
9therefore hath [one] called its name Babel, for there hath Jehovah mingled the pronunciation of all the earth, and from thence hath Jehovah scattered them over the face of all the earth.
10אלה תולדת שם שם בן מאת שנה ויולד את ארפכשד שנתים אחר המבול׃
10These [are] births of Shem: Shem [is] a son of an hundred years, and begetteth Arphaxad two years after the deluge.
11ויחי שם אחרי הולידו את ארפכשד חמש מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
11And Shem liveth after his begetting Arphaxad five hundred years, and begetteth sons and daughters.
12וארפכשד חי חמש ושלשים שנה ויולד את שלח׃
12And Arphaxad hath lived five and thirty years, and begetteth Salah.
13ויחי ארפכשד אחרי הולידו את שלח שלש שנים וארבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
13And Arphaxad liveth after his begetting Salah four hundred and three years, and begetteth sons and daughters.
14ושלח חי שלשים שנה ויולד את עבר׃
14And Salah hath lived thirty years, and begetteth Eber.
15ויחי שלח אחרי הולידו את עבר שלש שנים וארבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
15And Salah liveth after his begetting Eber four hundred and three years, and begetteth sons and daughters.
16ויחי עבר ארבע ושלשים שנה ויולד את פלג׃
16And Eber liveth four and thirty years, and begetteth Peleg.
17ויחי עבר אחרי הולידו את פלג שלשים שנה וארבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
17And Eber liveth after his begetting Peleg four hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters.
18ויחי פלג שלשים שנה ויולד את רעו׃
18And Peleg liveth thirty years, and begetteth Reu.
19ויחי פלג אחרי הולידו את רעו תשע שנים ומאתים שנה ויולד בנים ובנות׃
19And Peleg liveth after his begetting Reu two hundred and nine years, and begetteth sons and daughters.
20ויחי רעו שתים ושלשים שנה ויולד את שרוג׃
20And Reu liveth two and thirty years, and begetteth Serug.
21ויחי רעו אחרי הולידו את שרוג שבע שנים ומאתים שנה ויולד בנים ובנות׃
21And Reu liveth after his begetting Serug two hundred and seven years, and begetteth sons and daughters.
22ויחי שרוג שלשים שנה ויולד את נחור׃
22And Serug liveth thirty years, and begetteth Nahor.
23ויחי שרוג אחרי הולידו את נחור מאתים שנה ויולד בנים ובנות׃
23And Serug liveth after his begetting Nahor two hundred years, and begetteth sons and daughters.
24ויחי נחור תשע ועשרים שנה ויולד את תרח׃
24And Nahor liveth nine and twenty years, and begetteth Terah.
25ויחי נחור אחרי הולידו את תרח תשע עשרה שנה ומאת שנה ויולד בנים ובנות׃
25And Nahor liveth after his begetting Terah an hundred and nineteen years, and begetteth sons and daughters.
26ויחי תרח שבעים שנה ויולד את אברם את נחור ואת הרן׃
26And Terah liveth seventy years, and begetteth Abram, Nahor, and Haran.
27ואלה תולדת תרח תרח הוליד את אברם את נחור ואת הרן והרן הוליד את לוט׃
27And these [are] births of Terah: Terah hath begotten Abram, Nahor, and Haran; and Haran hath begotten Lot;
28וימת הרן על פני תרח אביו בארץ מולדתו באור כשדים׃
28and Haran dieth in the presence of Terah his father, in the land of his birth, in Ur of the Chaldees.
29ויקח אברם ונחור להם נשים שם אשת אברם שרי ושם אשת נחור מלכה בת הרן אבי מלכה ואבי יסכה׃
29And Abram and Nahor take to themselves wives; the name of Abram`s wife [is] Sarai, and the name of Nahor`s wife [is] Milcah, daughter of Haran, father of Milcah, and father of Iscah.
30ותהי שרי עקרה אין לה ולד׃
30And Sarai is barren — she hath no child.
31ויקח תרח את אברם בנו ואת לוט בן הרן בן בנו ואת שרי כלתו אשת אברם בנו ויצאו אתם מאור כשדים ללכת ארצה כנען ויבאו עד חרן וישבו שם׃
31And Terah taketh Abram his son, and Lot, son of Haran, his son`s son, and Sarai his daughter-in-law, wife of Abram his son, and they go out with them from Ur of the Chaldees, to go towards the land of Canaan; and they come unto Charan, and dwell there.
32ויהיו ימי תרח חמש שנים ומאתים שנה וימת תרח בחרן׃
32And the days of Terah are two hundred and five years, and Terah dieth in Charan.